La vie est comme une mélodie charmante, sauf que les paroles sont un peu embrouillées.
生活就像首优美旳旋律,虽然歌词有些混乱。
C'est une fille charmante !
这是有魅力女孩!
La nuit de Arles est calme et charmante.
阿尔勒夜晚是安静而有魅力。
Confiante, intelligente et charmante, elle a produit sur moi une impression profonde.
自信,聪明,迷人,她给我留下了深深印象。
On voit qu'un homme mince, charmant mais froid, se lève du lit.
此后我看见男子从床上起来,消瘦,英俊,冷。
Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.
认为有缺点有缺陷人才是真实可信,更有魅力。
Avant de trouver ton prince charmant, tu auras à embrasser une tonne de grenouilles.
遇到王子之前,你要吻很多青。
Un prince charmant gardera plus facilement sa princesse qu’un crapaud.
英俊王子找公主做对象比找只癞蛤蟆容易多。
OK, le panda est charmant, mais il passe son temps à grignoter ses bambous.
好吧,熊猫很可爱,但它直把时间花在啃竹子上。
Autant il est charmant avec elle, autant il est désagréable avec nous.
对她十分和蔼, 相比之下对我却很不客气。
On peut dire que Jacques est un homme charmant.
我可以说雅克是很有风度男人。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来“隆隆”声,反倒给店内平添了分别致生气。
Aujourd'hui, je raccompagne une charmante jeune fille après un premier rendez-vous romantique.
今天,我和漂亮女孩浪漫约会后送她回家。
Elle est charmante en écoutant la chanson au casque et la chantonnant .
她戴耳机听歌还低声哼唱样子真美。
Il a été tout à fait charmant avec ses invités.
十分亲切地接待宾客。
La personne qui m’a demandé une tournée, charmante au possible.
就是这位要我请客,是活泼女子。
De prime abord, elle l'a trouvé charmant.
她第眼就觉得很有魅力。
Il faut embrasser plusieurs crapauds pour trouver le prince charmant.
不亲吻几青,如何遇到白马王子?
Le but n'est pas de se quereller avec la charmante Ambassadeur de l'Équateur.
我和美丽厄瓜多尔大使女士没有争议。
Le «prince charmant» ne viendra pas comme dans le conte.
“勇敢王子”就象童话故事样没有到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est charmante, toujours gaie, pleine d'esprit.
她很迷人,总是那么快乐,那么聪明。
Tu as le plus grand tort, elle est charmante, jolie, intelligente. Elle est même spirituelle.
“你这就完全错了。邦当夫人很讨人喜欢,她漂亮、聪明、而且颇有风趣。
Michel m’a dit qu’il me trouvait charmante.
米歇尔说,他发现我很迷人。
Qui est cette jeune fille charmante sur la photo ?
照片上这个迷人的姑娘是谁?
On a trouvé un petit village charmant, à une vingtaine de kilomètres de Genève.
我们找到了一个迷人的小村庄,离日内瓦只有20多公里远。
Mais où est donc passée la charmante princesse Yoko?
但是迷人的Yoko公主去哪里了啊?
Baladez-vous sur les rives de l’Adige, traversant et embellissant la charmante ville de Vérone.
沿着阿迪杰河散步,穿过且点缀富有魅力的维罗纳城。
Ce sera charmant quand il se mariera lui aussi, n'est-ce pas Joujou ?
到他也要结婚的时候,一定令人开心,是这样吧,小宝贝?
Boutiques, cafés, petites places charmantes, mais aussi galeries d'art et marchés foisonnent.
店铺,咖啡店,迷人的小广场,画廊以及大量的市场。
Je vous présente notre charmant guide français, Mademoiselle Fanny Dupont.
我来介绍我们可的法法妮·杜邦小姐。
Oui, " mon prince charmant" comme dans les contes.
对像童话故事里的白马王子。
On a tous été élevé avec les contes et le fameux prince charmant.
我们都是看着童话故事和著名的白马王子长大的。
Vous savez, était jeune fille, on rêve toujours des princes charmants.
你知道的,小女孩总是会梦想一些迷人的王子。
Donc je lisais beaucoup de romans, et j'attendais le prince charmant.
所有我读了很多小说,我在等待白马王子。
Ces jeunes filles n’en ont pas moins rempli cette grave maison de souvenirs charmants.
那些年轻的姑娘在这严肃的院子里并不是没有留下一些动人事迹的。
Je les trouve toutes charmantes à différents niveaux.
我认为它们在不同层面上都别具魅力。
Elle est charmante et tout à fait qualifiée pour ce travail.
她很有魅力,完全有能力胜任这份工作。
Les gens étaient vraiment accueillants et affables, j'ai trouvé le cadre charmant.
那的人很热情好客,和蔼可亲,我觉得氛围真的好极了。
M. de Forcheville trouve Odette charmante, dit M. Verdurin à sa femme.
“德·福什维尔先生认为奥黛特很可呢,”维尔迪兰先生对他的妻子说。
Elle y vit l’effet d’une candeur charmante.
她认为这是一种迷人的天真产生的结果。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释