有奖纠错
| 划词

Elle a un visage allongé.

她有一张长脸。

评价该例句:好评差评指正

Comme à l'habitude, les files d'attente s'étaient allongées ce matin devant les grands magasins.

往常一样,今天早晨在大商场门口等候的队伍不断延长

评价该例句:好评差评指正

Tu passes la nuit bien au chaud, allongé dans ton lit douillet.

你四仰八叉在柔软的床上温暖地过夜。

评价该例句:好评差评指正

L'espérance de vie des femmes et des hommes s'est allongée au cours des ans.

这些年来,男女的生命期一直在延长

评价该例句:好评差评指正

Les pistes d'atterrissage seront allongées et améliorées pour pouvoir accueillir des gros porteurs.

扩大改善现有的跑道,以便应付较大型的运输机。

评价该例句:好评差评指正

La naissance d'enfants a encore allongé les listes d'attente.

他们婚后又生儿育女,以致轮候人数进一步加。

评价该例句:好评差评指正

La liste des réalisations s'est allongée, mais les attentes du peuple se sont également accrues.

该国取得的成就不断多,但人们的期望

评价该例句:好评差评指正

La formation des enseignants et des surveillants a été allongée et améliorée.

导员的培训期限更长并有改进。

评价该例句:好评差评指正

La piste d'atterrissage de l'aéroport de Virgin Gorda sera également bientôt allongée.

在最近的将来将延长维尔京戈达岛上的飞机跑道。

评价该例句:好评差评指正

Elle est encore allongée au lit.

她还在床上

评价该例句:好评差评指正

Une madeleine est un petit gâteau traditionnel lorrain aux œufs, en forme de coquillage, allongée ou ronde.

玛德琳是洛林地区的传统鸡蛋蛋糕,外表酷似圆形或者长条形贝壳。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont un visage allongé.

他们都有一张长脸。

评价该例句:好评差评指正

Il a la mine allongée.

他脸色阴郁

评价该例句:好评差评指正

La loi a allongé la liste des motifs pour la délivrance des permis de séjour temporaire en Lituanie.

法律已关于发给在立陶宛共国的临时居留证的理由。

评价该例句:好评差评指正

De même que l'enseignement primaire s'est allongé, la fréquentation de l'enseignement secondaire par les filles s'est aussi développée.

在小学教育得到发展的同时,女孩的中学就学率呈上升态势。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq soutient aussi que les causes parallèles de dommages ont allongé les délais de régénération naturelle des zones endommagées.

伊拉克还认为,损害的平行原因延长了受损害地区自然补救的时间框架。

评价该例句:好评差评指正

Il était donc fort improbable qu'ils aient la possibilité de viser juste en tirant sur des policiers allongés à terre.

因此他们极其不可能做到对在地上的警员准确开火。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la mondialisation du marché a allongé la liste des problèmes en y ajoutant ceux qu'elle crée elle-même.

事实上,全球市场经济已加长了这些问题的清单并制造了自己的一套特殊问题。

评价该例句:好评差评指正

Faute de personnel, et en raison de leur grand nombre, le délai requis pour traiter les demandes s'est allongé.

由于人手不足,加上申请数量大,延长了完成此项程序所需的时间。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, je suis allongé sur le ventre, malade, le thermomètre dans les fesses et une couverture qui cache le tout.

今天我病了,我趴在床上,屁屁里插着体温计,上面只有条毯子盖着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dawsonia, dawsonite, Dax, Daya, dayak, dayfile, Dayflower, dayingite, dazibao, db,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Il s'agit d'une variété de pain qui a une forme allongée et dont les Français raffolent.

这是一种长形的面包,法国人很爱吃。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Près de sa femme allongée, endormie, il se sent vraiment impuissant.

在他的熟睡的妻身边,他真的感觉很虚弱无力。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Alors quand j'ai pu rentrer chez moi, je me suis allongé immédiatement.

然后我能自己回家了,我马上躺倒了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ce chapeau en forme allongée, ça s’appelle une coiffe bigoudène.

这种长形的做比古内斯

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动DIDOU

Les oreilles un peu allongées, les yeux, les narines.

稍微长长的耳朵眼睛,鼻孔。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动DIDOU

Et pour dessiner son corps, je fais un cercle plus gros et plus allongé. Voilà.

为了身体,我一个更大更长的。好了。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动DIDOU

Puis, tu fais un cercle plus gros et plus allongé pour son corps.

然后,你一个更大更长的身体。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Les navajas a la plancha sont des coquillages allongés appelés couteaux.

烤蛏用了一种被称小刀的长条形贝类。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动DIDOU

Pour dessiner un lion, je commence par une tête allongée.

要想的话,我先一个长长的

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动DIDOU

Pour faire un lion, tu commences par la tête allongée.

要想一只狮,你先一个长长的

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

À côté d’elle, Nadia est allongée sur un canapé.

在她旁边,Nadia在沙发上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les vraies citrouilles, (curcubita pépo), ont une forme allongée comme cette citrouille de Touraine.

真正的番瓜长着长长的形状,像这个来自图兰的番瓜。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Or, plus le café est allongé, plus ce contact avec l'eau est long.

然而,萃取咖啡的时间越长,与水接触的时间就越长。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Elles trouvent le dragon mort et Tristan allongé par terre.

她们发现死了的龙和在地上的特里斯坦。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle se présente à Marc-Antoine, allongé sur des coussins sous une toile brodée d'or.

在绣金帆布下的靠垫上,向马克-安东尼了自我介绍。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne remarquai, pour mon compte, que quelques cacouannes à carapace allongée.

我呢,我只看到了几只甲壳海龟

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Un Gespritzter est un vin allongé d'eau gazeuse.

Gespritzter是一种气泡水的葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elles sont allongées sur le flanc, aux côtés de jeunes lamas.

她们在小羊驼身旁,两侧伸展着。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La durée de préparation des plats est par voie de conséquence fortement allongée.

这种烹饪方法导致准备菜的时间大大延长

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La petite fille était allongée et inconsciente.

女孩床上,已经昏迷不醒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接