有奖纠错
| 划词

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到时,影子被拉长了。

评价该例句:好评差评指正

Les jours allongent à partir du solstice d'hiver.

过了冬至,白天了。

评价该例句:好评差评指正

Comme à l'habitude, les files d'attente s'étaient allongées ce matin devant les grands magasins.

和往常一样,今天早晨在大商场门口等候不断延长

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons aussi les délégations qui préconisent d'allonger la durée du mandat de président.

我们也支持那些主张延长各主席任期代表团。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont dit aux femmes de descendre de leurs ânes et de s'allonger par terre.

他们要这些妇女从驴子上下在地上。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit au Moyen-Orient continue d'allonger désespérément la liste des morts.

中东冲突继续造成绝望和死亡。

评价该例句:好评差评指正

L'espérance de vie des femmes et des hommes s'est allongée au cours des ans.

这些年,男女生命期一直在延长

评价该例句:好评差评指正

Un autre a demandé si l'on n'avait jamais envisagé d'allonger le mandat de la présidence.

一位与会者询问,否曾经考虑过延长安理会主席任期。

评价该例句:好评差评指正

Les pistes d'atterrissage seront allongées et améliorées pour pouvoir accueillir des gros porteurs.

扩大和改善现有跑道,以便应付较大型运输机。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.

,有时这会导致冗长中期审查进程,最长达一年。

评价该例句:好评差评指正

Mais notre ordre du jour continue de s'allonger.

,我们议程一直在不断扩大

评价该例句:好评差评指正

La liste des victimes palestiniennes et étrangères de ces pratiques ne cesse de s'allonger.

巴勒斯坦和外国受害者人数不断增加。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation récente de la taille et de la complexité des missions exige d'allonger les délais.

最近任务规模扩大,复杂性增加,这就需要延长时间表。

评价该例句:好评差评指正

La liste des réalisations s'est allongée, mais les attentes du peuple se sont également accrues.

该国取得成就不断增多,但人们期望也与日俱增。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces conditions n'ont fait qu'allonger le spectre de la pauvreté et du désespoir.

所有这些情况都加剧了贫困和绝望。

评价该例句:好评差评指正

Ce changement pourrait allonger indument les délais.

这一改动能会过度拉长时间跨度。

评价该例句:好评差评指正

La formation des enseignants et des surveillants a été allongée et améliorée.

教师和督导员培训期限更长并有改进。

评价该例句:好评差评指正

De telles contributions peuvent allonger la liste des groupes d'exclus au Bangladesh.

这种投入以扩大孟加拉国遭受排斥人民群体名单。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette liste s'allongera rapidement.

我们希望,这一名单将很快增加。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble que ces heures s'allongent de plus en plus.

这最后几小时似乎越越长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ekmanite, ekta, ektachrome, ektropite, El, el paso, élaboration, élaboré, élaborée, élaborer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Il s'agit d'une variété de pain qui a une forme allongée et dont les Français raffolent.

这是一种长形面包,法国人很爱吃。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Près de sa femme allongée, endormie, il se sent vraiment impuissant.

熟睡妻子身边,感觉很虚弱无力。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Tous les cerfs sculptés allongeaient la tête, dressaient leurs bois et tournaient le cou.

所有雕鹿都伸出头来,翘起花角,同时把脖子调过来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soir, la même foule emplissait les rues et les queues s'allongeaient devant les cinémas.

晚间,大街小巷依然熙熙攘攘,电影院门前仍排长队

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il faut vraiment allonger vos orteils vers la longueur.

必须要把脚趾伸长

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ce chapeau en forme allongée, ça s’appelle une coiffe bigoudène.

这种长形帽子叫做比古斯帽。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Les oreilles un peu allongées, les yeux, les narines.

稍微长长耳朵眼睛,鼻孔。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour dessiner un lion, je commence par une tête allongée.

要想画狮子话,我先画一个长长

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour faire un lion, tu commences par la tête allongée.

要想画一只狮子,你先画一个长长

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Passez donc dans l’autre pièce, enlevez votre chemise et allongez-vous sur le lit.

请到另一间屋子,脱去衬衫,床上。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils ont permis d’allonger l’espérance de vie.

它们延长了平均

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

Maintenant, allongez-vous par terre, les pieds au sol.

平躺下,脚放地面上。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Le choix de s'allonger le plus confortablement possible existe donc depuis la nuit des temps.

因此,选择尽可能舒适方式是自古至今都存

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

À côté d’elle, Nadia est allongée sur un canapé.

她旁边,Nadia沙发上。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Allongez-vous, dans un pré ou sur une plage, la nuit venue, et attendez, tout simplement.

晚上,草地或海滩上,然后等待。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Faut-il reculer l'âge de départ ou allonger la durée de cotisation?

我们应该提高退休年龄还是延长供款期?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Autre option, allonger la durée de cotisation.

另一种选择是延长供款期。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les vraies citrouilles, (curcubita pépo), ont une forme allongée comme cette citrouille de Touraine.

真正番瓜长着长长形状,像这个来自图兰番瓜。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

S’allongea bientôt et se coupa en groupes différents, qui s’attardaient à causer.

不久行列就拉长了,三个一群,五个一伙,放慢了脚步,闲谈起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, mon cher duc, mais allongez la main.

“没有那个意思,亲爱公爵,但您且伸手找一找。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


élagueur, élaïdate, élaïdine, élaïne, élaïomètre, élaïosome, élais, el-aiun, élaldéhyde, Elamena,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接