Le secrétaire général va prononcer une allocution de bienvenue .
秘书长将致欢迎词。
Dans son allocution, Shenzhen Shennan Road 95, Lake House, 25 Chambre terme.
其地址在深圳市深南东路95号湖润大厦25楼。
Allocution de bienvenue par tous les moyens d'affaires.
欢迎以任何方式洽谈业务。
Ces allocutions sont publiées sur le site Web du Tribunal (www.tidm.org).
上述发言可在法庭网站(www.itlos.org)查阅。
La plupart des allocutions prononcées lors de ce congrès sont déjà accessibles en ligne.
会上的发言大部分已经上网。
D'où le titre de mon allocution - « Une ONU plus forte pour un monde meilleur ».
因此,我的讲话的主题就是:构建更有的联合,建设更美好的世界。
M. Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal, prononce une allocution.
塞内加尔统阿卜杜拉耶·瓦德先生阁下在大会讲话。
M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, prononce une allocution.
南非统塔博·姆贝基先生阁下在大会讲话。
M. Néstor Carlos Kirchner, Président de la République argentine, prononce une allocution.
阿根廷统内斯托尔·卡洛斯·基什内尔先生阁下在大会讲话。
M. Susilo Bambang Yudhoyono, Président de la République d'Indonésie, prononce une allocution.
印度尼西亚统苏希洛·班邦·尤多约诺先生阁下在大会讲话。
M. Toomas Henrik Ilves, Président de la République d'Estonie, prononce une allocution.
爱沙尼亚统托马斯·亨德里克·伊尔维斯先生阁下在大会讲话。
M. José Eduardo dos Santos, Président de la République d'Angola, prononce une allocution.
安哥拉统若泽·爱德华多·多斯桑托斯先生阁下在大会讲话。
Un échange de vues a été consacré à l'allocution du Président exécutif par intérim.
会上就代理执行主席的发言交换了意见。
L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Bamanga Tukur, Président de BHI Holdings Limited.
大会现在聆听BHI股份有限集团董事长巴曼加·图库尔先生的发言。
Des allocutions liminaires et des remarques de bienvenue seront prononcées.
会议将首先听取有关人士致开幕辞欢迎辞。
Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, prononce une allocution.
布隆迪统皮埃尔·恩库伦齐扎先生阁下在大会讲话。
M. Marc Ravalomanana, Président de la République de Madagascar, prononce une allocution.
马达加斯加统马克·拉瓦卢马纳纳先生阁下在大会讲话。
M. Enrique Pereira Rosa, Président de la République de Guinée-Bissau, prononce une allocution.
几内亚比绍统恩里克·佩雷拉·罗萨先生阁下在大会讲话。
Al Hadji Yahya Jammeh, Président de la République de Gambie, prononce une allocution.
冈比亚统叶海亚·贾梅先生阁下在大会讲话。
M. Ricardo Maduro, Président de la République du Honduras, prononce une allocution.
洪都拉斯统里卡多·马杜罗先生阁下在大会讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement précisera les modalités de ces nouvelles règles dès ce soir, après mon allocution.
在我演讲结束后,政今晚明确这些新规则实施方式。
On va plutôt faire une allocution !
我们还是弄个总统讲话吧!
Personne au séminaire ne prit au sérieux l’allocution de l’ex-directeur.
神学院里没有人把前院长训话当回事儿。
Je suis ici, messieurs, leur dit-il en finissant son allocution, pour vous apprendre le latin.
“先生们,我来到这里,”他在结束讲话时说,“是为教你们拉丁文。
C’est presque au début du banquet qu’il s’est levé pour prononcer l’allocution, et celle-ci a été bien courte, cette année.
宴会刚开始,他就站起來讲话,那年讲话很短。
Septième jour de conflit. L'allocution du chef de l'Etat ce soir.
冲突第七天。国家元首今晚讲话。
Le climat était l'autre grand point de son allocution.
气候是他演讲另一个重点。
Une allocution que vous pourrez suivre dans ce journal.
您可以在本报上演讲。
Cette allocution solennelle devrait être courte, moins d'une dizaine de minutes.
这个庄严演讲要简短,不到十分钟。
Ils ont bien sûr regardé avec attention l’allocution, le discours du chef de l’état hier.
他们当然仔细看昨天讲话,国家元首讲话。
E.Macron va parler directement aux Français dans une allocution solennelle à 20h.
E.Macron 美国东部时间晚上 8 点在庄严讲话中直接向法国人讲话。
On écoute un extrait de son allocution.
我们听取他演讲节选。
Après ce face à face, les deux présidents se sont exprimés lors d'une allocution commune.
ES:这次面对面之后,两位总统在联合演讲中发表讲话。
Il s'exprimait lors de la traditionnelle allocution du 14-Juillet.
他是在 7 月 14 日传统演讲中发表讲话。
Dans son allocution lors de la passation de pouvoir avec Elisabeth Borne.
在与伊丽莎白·博恩权力交接期间讲话中。
En revanche, aucune image du président russe depuis son allocution samedi matin.
另一方面,自周六早上讲话以来,俄罗斯总统没有形象。
M.Le Pen, elle, s'y refuse, pour l'heure, dans une allocution solennelle.
勒庞先生,她暂时在庄严讲话中拒绝。
Le président français va prendre la parole dans une allocution pour tenter de désamorcer la crise.
法国总统在演讲中试图化解危机。
14 minutes d'allocution présidentielle et un sombre tableau dressé ce soir devant les Français par E.Macron.
-14分钟总统演讲和E.Macron今晚在法国人面前绘制黑暗画面。
Peut-être que son allocution va permettre d'apaiser certaines tensions.
- 或许他演讲有助缓解一些紧张局势。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释