C'est un très joli livre, un petit roman d'Éric-Emmanuel Schmitt.
这是一本非常好看的书,一部由Éric-Emmanuel Schmitt所著的短篇小说。
Alors sur l'étape de Toulouse, la 1ère échappée avait-il la bonne, puisque Abrahamson et Schmitt étaient dans l'échappée originelle et ils étaient allés jusqu'au bout de cette folle aventure, on s'en souvient.
在图卢兹的赛段中, 最初的突围者是否选对了策略呢?因为亚伯拉罕森和毛罗·施密特就在最初的突围集团中, 他们一路坚持到了这场疯狂冒险的终点,我们对此记忆犹新。
Dorothée Schmitt, quand vous entendez Recep Taïp Erdo an sortir de son silence et réagir de cette façon sur la Syrie, dénoncer Israël, estce que ça vous fait craindre une extension de ce conflit à l'ensemble de la région ?
多洛泰·施密特, 当您到雷杰普·塔伊普·埃尔多安打破沉默, 以这种方式对叙利亚局势作出反应,谴责以色列时, 您是否担心这场冲突会扩大到整个地区?