有奖纠错
| 划词

Des Grassins m'a envoye un pate de foies gras truffe!Je vais aller le chercher a la diligence.

德•格拉珊给我寄了块菰鹅肝酱,耽会儿我到驿站去拿。

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais pas qu'il y aura encore combien de relais dans ma vie comme Nankin, Limoges :j'y suis arrivée, j'y suis restée, finalement je m'en suis allée.

不知今生还要有几个像南京、Limoges这样的生命驿站:到达了,停留下又离开了。

评价该例句:好评差评指正

De grand efforts ont été réalisés dans le domaine de la création et de l'extension des structures d'accueils sans hébergement et ce plus particulièrement dans le secteur des maisons relais.

在设立和推广不提供住宿的接待机构方面做出了巨大的努力,尤其在“驿站”方面。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la Famille et de l'Intégration soutient les projets de collaboration entre les Maisons Relais pour Enfants et les assistants parentaux agréés en vue d'une meilleure flexibilité des heures d'ouverture et d'une meilleure qualité de l'accueil éducatif.

家庭和融入部支持儿童驿站与经认可的家长助手之间的合作计接待儿童的教育机构在开放时间方面更加灵活,质量更高。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs publics ont poursuivi un objectif de reconnaissance et de promotion des femmes-relais ou médiatrices socioculturelles, qui jouent un rôle essentiel d'intégration et de lutte contre les discriminations, surtout à destination des femmes, en favorisant la mise en relation des populations issues de l'immigration avec les services publics (protection maternelle infantile, caisse d'allocation familiale, hôpital, école, mairie, etc.).

公共权力机构落实了确认和促进妇女驿站或社会-文化女调解人的目标,这些驿站或女调解人在融合和与歧视作斗争方面发挥着根本的作用,特别为妇女,同时帮助移民的居民同公共服务机构(妇婴保健中心,家庭补助金管理处,医院,学校,市政府,等等)建立关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采石场主, 采石锤, 采石工, 采石工人, 采石工用的大锤, 采收, 采收率, 采树脂者, 采松脂, 采橡实,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je vais aller le chercher à la diligence.

我得上去拿。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À la première poste, se dit Danglars, j’arrêterai.

“我到第一个就停车。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Le télégraphe public devient cabine, poste familial, et enfin téléphone portable.

电报变成了电话亭,家庭,最后出现了手机。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Des chevaux de poste arrivaient dans la cour avec une chaise délabrée, louée à la poste voisine.

几匹马拖着一辆从邻近租来破烂车子进了院子。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pourquoi suis-je ici ? dit Charles. Nanon ! cria-t-il, des chevaux de poste.

“那么我还在这儿干吗?”夏尔叫道,“拿侬,上去要马!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars continua donc de dormir, en se disant qu’il serait toujours temps de se réveiller au relais.

腾格拉尔继续睡觉,心想反正到达时候他一定会醒来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Plus tard, il donna à l’homme le bureau de poste de Meaux, exprès ou par mégarde.

过后,他把莫城派给了他,也许是故意,也许是无心。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais Danglars avait compté sans les formalités de la police et sans la paresse du maître de poste.

但腾格拉尔可没有计算到警察局手续会如此麻烦,站长又是如此懒惰。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À côté du maître de poste était un homme qui fouillait tranquillement dans le coffre ouvert.

长身旁有一个人,正翻箱子。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’après-midi, quelquefois, elle allait causer en face avec les postillons. Madame se tenait en haut dans son appartement.

下午,她有时也去对面找马车夫闲谈。太太待在楼上房间里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

En plus de la protection publique, des relais et des châteaux, le particulier planifie à fond son voyage.

除了保护措施,设立和城堡外,每个人还可以拟定他旅行计划。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

M. Porthos nous a remis un billet pour cette duchesse, en nous recommandant de le jeter à la poste.

“波托斯先生把给那位爵夫人一封信交给我们,吩咐送到去投寄。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ne craignez pas qu’il se réveille, monsieur le curé, disait le maître de poste.

用担心,他会醒,本堂神甫先生,”长说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais ce n’était pas tout : il fallait gagner Londres. En Angleterre, la poste était assez bien servie.

过事情还没成功,还得赶到伦敦。英国服务相当周到。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Et il y a aussi, connectés avec le souq, il y a les caravansérails.

与集市相连还有商队

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Donc, on a aussi visité les caravansérails, où avant, il y avait les chameaux.

所以我们还参观了商队,那里曾经有骆驼。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Le souq et les caravansérails, c'est vraiment cool.

集市和商队,真很酷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le Comptoir de Tanville, c'est également un relais de poste, un restaurant et un bar.

- Le Comptoir de Tanville 同时也是一家、餐厅和酒吧。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

De temps à autre, la porte d'un cabaret faisait tinter sa sonnette.

傍晚和清晨,马三匹一排,穿过街道,到池塘去饮水,一家小酒店门铃,有时会响上一两声。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans un village à quelques lieues au-delà de Metz, le maître de poste vint lui dire qu’il n’y avait pas de chevaux.

在过了麦茨几法里一个村子里,长来对他说没有马。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采盐人, 采样, 采样保持器, 采样陡度, 采样法, 采样孔, 采样频率, 采药, 采药草, 采药人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接