Ces nombreux contacts ne constituent cependant pas encore une véritable négociation politique.
但是,这些频繁接触仍不能算作真正的政治谈判。
Au cours de la période considérée, les membres du Comité sont devenus de plus en plus conscients du fait que d'autres avis et informations spécialisés et des contacts plus fréquents avec les États Membres aideraient le Comité dans ses travaux.
在本报告所述期间,委会成
认识
:
一步得
专
意见和资料,并同各会
国
行更频繁的接触,这些对委
会的工作会有帮助。
Bien que la vaccination soit souvent l'occasion d'établir les contacts les plus fréquents entre enfants pauvres et système de santé, le potentiel offert par les services associés à la vaccination n'a pas encore été exploité pleinement pour la fourniture des autres interventions indispensables.
尽管免疫接种往往是贫穷儿童和卫生系统接触最频繁的活动,但还没有能够充分利用与免疫接种相关的服务来展开其他必不可少的措施。
Les négociations et contacts très soutenus menés par les parties au sein de leurs institutions administratives conjointes constituent une réaffirmation salutaire de leur détermination à régler les principaux problèmes liés à l'Accord de paix global, à renforcer leur partenariat et à établir des relations de confiance.
各方在联合行政机构接触频繁,谈判紧锣密鼓,值得欢迎,这证明他们愿意解决与《全面和平协定》有关的关键问题,加强伙伴关系,消除彼此之间的不信任。
Après avoir été chargé par le Président Abbas de former le nouveau Gouvernement, le Premier Ministre nommé Haniyeh a consulté toutes les factions et est resté en contact étroit et fréquent avec le Président lui-même afin de finir de constituer le nouveau Gouvernement et de préparer le programme à présenter au Conseil législatif palestinien.
在受阿巴斯主席的委托组建新政府之后,候任总理哈尼耶赫同各派行了协商,并同主席本人
行密切和频繁接触,以完成新政府的组建,并编写提交巴勒斯坦立法委
会的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。