有奖纠错
| 划词

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,伪装其面貌,嗓音笔迹。

评价该例句:好评差评指正

Et alors, ca ne va pas changer la face du monde.

这改变不了世界面貌

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux plus me représenter son visage.

我再也想不起他面貌了。

评价该例句:好评差评指正

Les Trois Gorges du Yangtsé présentent son nouvel aspect au monde.

长江三峡以新面貌现在世界面前。

评价该例句:好评差评指正

Aussi l'aspect,les moeurs, les divisions ethnographiques de la péninsule tendent à se modifierchaque jour.

如今印度面貌、风俗种族争执也在日益改变。

评价该例句:好评差评指正

L’accroissement des divorces, la diminution des naissances lui ont donné un nouveau visage.

离婚增加下降赋予社会以新面貌

评价该例句:好评差评指正

Le monde doit regarder les réalités en face.

世界必须看清现实本来面貌

评价该例句:好评差评指正

Le Système est un symbole de la nouvelle face de l'Amérique centrale.

该体系是中美洲新面貌象征。

评价该例句:好评差评指正

Ceci a considérablement transformé le paysage social et écologique du pays.

这大大改变了我国社会面貌

评价该例句:好评差评指正

Le sport a complètement changé de visage dans le monde moderne.

当今世界体育面貌了变化。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a changé depuis la Conférence de San Francisco.

自旧金山会议以来,世界面貌已发改变。

评价该例句:好评差评指正

On estimait que l'aspect de l'environnement subissait en permanence des modifications.

据报道,环境面貌正在发永久性改变。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, ces États déterminent par leur comportement le monde dans lequel nous vivons.

当然,各国以自己行为决定我们世界面貌

评价该例句:好评差评指正

La composition de cet organe doit refléter les caractéristiques de la composition Membres de l'Organisation.

这个机构组成必须反映本组织成员国面貌

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'améliorer leur statut, leur moral et leur professionnalisme.

必须提高他们地位、精神面貌专业精神。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标进展呈现截然不同面貌

评价该例句:好评差评指正

Nul doute, l'Organisation des Nations Unies a considérablement contribué à modifier la face du monde.

无疑,联合国为改变世界面貌了重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Ces jeunes stagiaires ont porté un regard neuf sur la documentation grand public de l'Organisation.

这有助于新闻材料呈现一种面向青年清新面貌

评价该例句:好评差评指正

Singapour s’offre un nouveau visage.

新加坡展示了一个全新面貌

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark considère que la composition du Conseil de sécurité doit refléter le monde d'aujourd'hui.

丹麦认为,安全理事会组成必须反映当今世界面貌

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuivré, cuivrer, cuivrerie, cuivres, cuivreuse, cuivreux, cuivrico, cuivrique, cul, culasse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

C'est ce qu'on appelle le Big book look, l'aspect grand livre.

就是所谓的大书籍

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La question prit une tout autre face.

问题带了完全不同的

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Eh bien cela changerait tout simplement la face du monde.

将彻底改变世界的

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Ensemble, nous avons montré le plus beau visage de la France.

我们一起展现了法国最美丽的

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On a une mentalité, un peu de ressources limitées.

我们只有一种精神,资源有限。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Hein ? ils ont des figures abominables.

“他们的凶吧,嗯?”

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais de plus près, il peut dévoiler ce visage ou celui-ci, porter ce masque ou celui-là.

但近距离观察,它可能是样,或是样,带着样的,或那样的

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La voix, le regard, la figure paraissent en harmonie avec les sentiments.

,都显得与情感调和。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au prix d'un effort immense, l'eau recommence à transformer le paysage.

通过巨大的努力,水再一次改变了城市的

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je n'ai pas grand chose, je ne peux pas changer l'endemain de la ville.

我没什么大不了的,我不能改变城市的

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais représente-il réellement les traits de la personne ?

那么,些画像是否真实地描绘了死者的呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La différence entre les deux physionomies était presque aussi frappante.

两种之间的差别几乎也给人留下深刻的印象。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tu dois continuer à vivre, mais avec un nouvel esprit.

你要继续活下去,但带着新的精神

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mais les visages lui échappaient, ce qui brouillait ses souvenirs.

可是那些都记不住了,被他的记忆搞乱了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Cilles de Romilly : Donc les mentalités évoluent.

因此人们的精神发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Et Chloé, ayant retrouvé son apparence, était repartie avec elles.

而Chloé,已经变回了她的,回到了她们中间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Rien ne saurait donner l’idée de cette physionomie vive et sombre.

种振奋而阴郁的是无法加以说明的。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

L’objectif des Caves du Louvre c’est de faire découvrir toute la diversité des vins français.

卢浮宫地窖红酒博物馆的宗旨是展现法国葡萄酒的多元

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec des œuvres contemporaines, nous mettrons plus en valeur sa face changeante, son impermanence.

在现代作品中,我们强调它不断变化的和它的无常。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Alors on parla de lui, de sa tournure, de son visage.

样一来,大家谈到他了,谈到他的姿势和了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cul-de-lampe, cul-de-porc, cul-de-poule, cul-de-sac, culdoscope, culdoscopie, culebrite, culée, culer, culex,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接