有奖纠错
| 划词

D'où l'importance d'une régulation efficace des migrations, qui rende compatible le devoir qu'a l'État de respecter les droits inhérents aux personnes qui ne sont pas des ressortissants chiliens avec celui qu'il a d'organiser l'entrée et le séjour des étrangers sur son territoire, en tenant compte des intérêts de ses propres citoyens.

有效的移民政策,国家尊重国民固有权利的责任及国家管理外国人入境居住的权利,又考虑到本国公民的利益是很重要的。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres questions examinées figuraient l'existence, l'accessibilité et l'applicabilité de principes internationaux en matière de gouvernance d'entreprise; les problèmes de mise en œuvre au niveau des filiales; l'application de règles de gouvernance d'entreprise pour les PME, les sociétés non cotées en Bourse et les entreprises publiques; ainsi que la conciliation des bonnes pratiques internationales et de la culture locale.

讨论的其他具体问题有:国际商的公治理原则的可用性、可得性适用性;子公一级的实施差距;中小企业、公开上市交易的公国营企业应用实施公治理做法;国际公认的良好做法与当地文化的

评价该例句:好评差评指正

Mme PATERSON (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), s'exprimant au nom de l'Union européenne ainsi que de la Bulgarie et de la Roumanie, pays candidats à l'adhésion, exprime la déception de l'Union européenne devant le fait que le Groupe d'experts gouvernementaux n'est pas parvenu à un accord sur un ensemble de recommandations relatives aux mines autres que les mines antipersonnel, alors que tant d'efforts ont été déployés en vue de concilier les positions et de dégager un terrain d'entente.

森女士(联合王国)代表欧洲联盟及加入国保加利亚罗马尼亚发言,她对在做了大量工作以各方立场找出共同点之后,政府专家小组却未能就一套杀伤人员地雷的建议达成一致表示失望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


soixante-seize, soixantième, soja, sokodé, sokolovite, sol, sol-air, solaire, solamire, solanacée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接