有奖纠错
| 划词

Un peuple marginalise et discrimine vit ici,le malheur et l'injustice l'ont rendu sensible et violent.

这里生活著一群社会隔离、歧视人们,生活不幸与不公使他们变得极其敏感和暴力。

评价该例句:好评差评指正

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人说,市民居住区里,这样使人相互隔离有所改善。

评价该例句:好评差评指正

Il a établi une forme d'apartheid visant à maintenir une majorité juive.

它已经立了一种种族隔离形式,其目的是保持犹太民族大多数。

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés constituent environ 30 % de ceux qui pâtissent de la barrière.

隔离墙影响人中,难民约点30%。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début, la position de l'Égypte à l'égard du mur a été claire.

埃及对隔离立场从一开始就

评价该例句:好评差评指正

Le mur en construction dans les territoires palestiniens occupés est contraire au droit international.

领巴勒斯坦领土上修建隔离墙违背了国际法。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue à enfreindre le droit international en poursuivant l'édification des enceintes.

以色列继续违反国际法,进行隔离修建。

评价该例句:好评差评指正

La partie orientale du mur dans la vallée du Jourdain suscite une préoccupation accrue.

目前,人们对约旦河谷东段隔离关切也日益增强。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète également du secret entourant l'application de la peine de mort.

判处这一刑罚囚犯将完全隔离状态下监禁30年。

评价该例句:好评差评指正

Les classes intégrées constituent un moyen d'éviter ségrégation et discrimination des élèves handicapés.

一体化教室是为了避免对残疾儿童隔离和歧视而采取一项战略。

评价该例句:好评差评指正

Elle était en première ligne de la lutte contre l'apartheid bien avant son indépendance.

印度有幸一直站与种族隔离做斗争前列,甚至独立以前就是如此。

评价该例句:好评差评指正

Le cas d'Ar-Ram illustre toute l'absurdité du mur.

Ar-Ram例子充分表了耶路撒冷隔离荒唐。

评价该例句:好评差评指正

Les familles palestiniennes vivant derrière le mur ont épuisé leurs stratégies de survie.

生活隔离墙后面巴勒斯坦家庭已到了山穷水尽地步。

评价该例句:好评差评指正

Mais le tracé retenu pour la barrière de sécurité soulève aujourd'hui de nombreuses inquiétudes.

但是,所决定安全隔离墙路线现引起许多关切。

评价该例句:好评差评指正

L'itinéraire que suit la barrière dans cette zone s'enfonce loin dans le territoire palestinien occupé.

该地区隔离路线深深切入巴勒斯坦领土。

评价该例句:好评差评指正

Un Gaza isolé ne sera viable ni politiquement ni économiquement.

一个隔离加沙无论经济上还是政治上都是难以为继

评价该例句:好评差评指正

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

据估计,大约10%巴勒斯坦土地将纳入隔离以色列一侧。

评价该例句:好评差评指正

Les secteurs économiques sont également marqués par une profonde ségrégation des deux sexes.

企业部门性别隔离现象非常严重。

评价该例句:好评差评指正

Israël a l'obligation de réparer tous les dommages causés par la construction du mur.

以色列有义务补偿建造隔离墙所造成所有损失。

评价该例句:好评差评指正

Sous cette condition, la construction de la barrière est de la compétence du commandant militaire.

这种情况下,隔离建造属于军事指挥官权限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décuprification, décurie, décurion, décurrent, décurrente, décurtation, décuscuter, décuscuteuse, decussatio, décussation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tourisme en France

Dans cet hôpital, ils passaient plusieurs jours en quarantaine pour empêcher les épidémies.

为了阻止传染病传播,他们曾在这家医院经历好几天隔离

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et puis, c'est un endroit où je m'isole longtemps.

然后,这一个我把自己隔离了很久

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

C'est un outil de partage et d'échange, pas un outil d'isolement.

一个分享和交流工具,而不一个隔离工具。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

D’abord,que l'Université, contrairement aux idées reçues, peut sortir de son ghetto.

首先,与固有观念相反,大学可以打破其本身隔离格局。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'administrateur, qui revenait vers eux, leur dit qu'un M. Othon demandait à les voir.

隔离主管再次朝塔鲁他们三人走过来,他说,有位奥东先生要求见他们。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La quarantaine signifie une période de 40 jours.

隔离时间40天。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Toutefois aujourd’hui chaque pays peut choisir ses modalités de mise en quarantaine.

每个国家都可以选择自己隔离法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Malgré tout ça, vous allez voir, les Alliés séquestrés ont fait un score plutôt honorable.

尽管此,你会隔离盟军取得了相当光荣成绩。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Depuis 2002, un mur de séparation a été construit, qui entre profondément en territoire palestinien.

2002年起,修建深入巴勒斯坦领土隔离墙。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Dans ce petit cocon isolé au beau milieu du Pacifique l'écosystème s'est régénéré.

在这个太平洋正中央小小隔离天地里,生态系统得了恢复。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ici un cap solitaire, là une baie isolée, plus loin un golfe perdu dans l’espace.

这里一片隔离土地,那一个孤立小港,更远点一个偏僻海湾。

评价该例句:好评差评指正
每日外刊精读

Le Chat de Philippe Geluck sort lui aussi du confinement.

Philippe Geluck“猫”也结束了居家隔离日子。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Enfin on aura un autre effet de bord, qui est celui du confinement.

最后,还有另外一个“副作用”,就对于那些正在进行隔离人们。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’habite dans l’hôtel de mon père, mais un pavillon au fond de la cour entièrement séparé.

“我住在家父府邸里,独占庭园侧边一座楼,和正屋完全隔离。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il sortit enfin et retira sa blouse blanche qu’il jeta à l’arrière du 4 X 4.

最后,托马斯才从里面走了出来,脱下了白色隔离衣,把它扔在了吉普车后座上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La cour Saint-Bernard n'était plus absolument isolée de la cour Charlemagne et de la cour Saint-Louis.

圣贝尔纳院和查理大帝院以及圣路易院之间已不绝对隔离了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C'est du moins ce que des chercheurs américains ont remarqué en étudiant le cerveau de souris isolées.

至少这美国研究人员在研究隔离小鼠大脑时所注意

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Elle y a gravi petit à petit les échelons et brisé les barrières de la ségrégation raciale.

她在NASA一步步晋升,打破了种族隔离障碍。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Bref, avec une méthode comme l’autre, côté exhaustivité de la liste de contacts à confiner, cela s’annonce compliqué.

总之,无论用哪一种法,想要彻底列出需要隔离名单,都比较复杂

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Un siècle plus tard, la vie des Noirs reste entravée par la ségrégation et enchainée par la discrimination.

100年后天,在种族隔离镣铐和种族歧视枷锁下,黑人生活备受压榨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dédicatatire, dédication, dédicatoire, dédié, dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接