有奖纠错
| 划词

La réponse à cette question centrale comporte deux aspects distincts.

对这个中心回答分为两个方面

评价该例句:好评差评指正

Le rapport soulève diverses questions importantes relatives à la protection des civils.

报告提出了保护平民重要方面

评价该例句:好评差评指正

L'inscription sur la Liste et la radiation de la Liste sont les deux faces de la même médaille.

列入清单和从清单中除名是同一两个方面

评价该例句:好评差评指正

La réunion d'Addis-Abeba a produit une feuille de route claire et convenue pour tous les différents aspects de la question du Darfour.

亚的斯亚贝巴会议为达尔富尔方面制订了一清楚并得到一致同意路线图。

评价该例句:好评差评指正

Nous donnerons notre avis précis sur les différents aspects de la réforme de l'Organisation au titre des points pertinents de l'ordre du jour.

我们将就相关议程项目下联合国改革方面提出具体意见。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu d'essayer de rapprocher les vues divergentes sur cette question complexe, le clonage des êtres humains, la Déclaration ne fait qu'accentuer les profondes divisions de la communauté internationale.

《宣言》没有尽力弥合在一个复,即克隆人方面意见,只是强调了国际社会在此深刻分歧。

评价该例句:好评差评指正

Même si c'est au peuple afghan qu'il appartient avant tout de trouver une solution politique à la question afghane, nous sommes convaincus que le Conseil de sécurité devrait continuer de prendre une part active au règlement des différents aspects de cette question.

虽然寻求一个阿富汗政治解决方案主要责任直接在于阿富汗人民自己,但我们确信安全理事会应继续积极地参与解决这个所有方面

评价该例句:好评差评指正

Vu l'accueil favorable qu'avait trouvé l'Atelier auprès des participants et des États membres du Comité, il a été décidé de poursuivre régulièrement cette activité, en mettant l'accent sur les différents aspects de cette problématique et sur les besoins particuliers des différentes régions.

在与会者和委员会成员国做出积极反应基础上,会议决定这定期活动应该继续进行,重点研究这一方面个区域具体需要。

评价该例句:好评差评指正

En priant l'Assemblée générale de passer en revue les progrès enregistrés sur la réforme du Conseil, la Réunion plénière de haut niveau a mis en exergue le rôle du Groupe de travail à composition non limitée s'agissant de concilier les différents points de vue sur la question.

高级别全体会议在请大会审查安理会改革进展之时,强调了限成员名额工作组在调和关于这一看法方面作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cliver, Clivia, clivievermillon, clivus, cloacal, cloaque, clochard, clochardisation, clochardiser, cloche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2023年合集

Car dans les deux cas, il dirige, il organise, mais au cinéma, on a des problèmes de prise de vue, d'angle de vue, de montage de scène, de découpage de l'action qui sont bien différents au théâtre.

因为这两种情况下,他都指挥,他组织,但电影院里,我们拍摄、视角、场景编辑、动作划分方面问题,这些剧院里不同

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Mais justement on se dit qu'aujourd'hui vous parlez des différents risques en matière d'habitats, Bruno Barocca, et il y a aussi beaucoup de contraintes je pense par exemple à la question aujourd'hui de l'énergie et d'avoir des bâtiments convenablement isolés.

但正这个时候, 我们今天谈了住房方面不同风险,布鲁诺·巴罗卡, 而且还有很多其他限制因素, 比如现能源问题以及需要有适当隔热建筑。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Quand j'ai démarré, quand je me suis fixé cet objectif, j'avais aucune idée des aspects légaux qu'il y a dans ces différents pays, etc. et j'ai passé énormément de temps à me renseigner, à chercher des partenaires, etc. et j'ai enfin trouvé.

当我刚开始时, 当我设定这个目标时,我完全不了解这些不同国家法律方面问题, 而且我花了大量时间去调研、寻找合作伙伴等, 最后终于找了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cofrittage, cofritté, cogénération, cogénétique, cogérance, cogérant, cogérer, cogestion, cogestionnaire, cogitation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接