有奖纠错
| 划词

La voix, le regard, la figure paraissent en harmonie avec les sentiments.

声音、目光、长相显得跟感情是协调

评价该例句:好评差评指正

Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.

牛郎悲痛万分,决意留在波涛滚滚银河这一边长相守。

评价该例句:好评差评指正

On devrait estimer les filles pour ce qu'elles sont, et non pour leur apparence.

女童应引以为豪是她们自身格和素质,而不是其长相

评价该例句:好评差评指正

Sans faire des peines, nous nous trouvions dans le marché. L’auberge n’est pas pareil comme celui dans notre pays.

不小心,转到了菜市场。这里茄子跟我们长相不太一样。我称之为佛手茄瓜。

评价该例句:好评差评指正

En outre, selon l'auteur, la description de l'agresseur donnée par les victimes ne correspondait en rien au physique de l'auteur.

提交进一步陈述说,受害对袭击她们描述完全不同于提交自己长相

评价该例句:好评差评指正

Quand Jo était bébé, sa Maman le surnommait affectueusement "mon gorillon, mon babouin" à cause de son physique un peu ingrat.

当小乔还是个小婴儿时候,妈妈总是亲热叫著他小名「我小猩猩,我小狒狒」因为他长相有点怪。

评价该例句:好评差评指正

On savait déjà que les beaux attiraient plus facilement la sympathie et cela dans tous les pays et quel que soit l’âge.

我们都认同长相好看易让他产生好感,不论在任何国家、任何年龄。

评价该例句:好评差评指正

Coraline est bien tentée d'élire domicile dans ce Monde merveilleux, qui répond à toutes ses attentes.Mais le rêve va très vite tourner au cauchemar.

卡洛琳遇到了很多怪,其中包括她"鬼妈妈"--和现实中长相一样妈妈,却是虚幻世界产物。"

评价该例句:好评差评指正

Tous les yeux restaient fixés là, et les nouveaux arrivants, et leurs noms maudits, et leurs visages, et leurs costumes étaient une diversion continuelle.

所有目光依然盯着那里,那些,他们该死名字,他们长相,他们服装,持续不断叫观众分心。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats chargés d'assurer la sécurité de la résidence du Président Yusuf sont originaires de la zone 5 en Éthiopie et ont des caractéristiques physiques somaliennes.

负责优素福总统官邸保安士兵自埃塞俄比亚5区,他们具有索马里长相特征。

评价该例句:好评差评指正

Meme chose pour l’apparence, l’habillement, le travail ou autres : la diversite de criteres fait que tout le monde peut agir comme il veut, sans etre critique.

同样,也不大可能因为长相、穿着、工作或其它而遭到社会非议。社会上标准是多元化,没有一个统一、必须遵守标准,每个按自己喜欢方式去做事、去生活,不会有议论。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines d'arrestations arbitraires pour «délit de faciès» ont ainsi été recensées à travers tout le pays, pour des motifs n'ayant aucun lien avec une quelconque activité terroriste.

据报在美国全国,数以百计由于同任何恐怖主义活动毫无关系原因而只因“长相”遭到任意逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Des statistiques publiées par de nombreuses institutions ont clairement fait ressortir le caractère systématiquement discriminatoire du traitement infligé à des personnes dont le «seul tort» aurait été d'avoir une apparence physique bien déterminée.

许多机构公布数据表明,这些遭到有系统歧视性待遇,他们唯一罪过是长相“不对”。

评价该例句:好评差评指正

La loi protège également le droit du partenaire à aimer et à épouser la personne de son choix, sans aucune discrimination fondée sur le statut social, la caste, la richesse et l'apparence physique (art. Kha 1-2).

法律也保护这些伴侣自由恋爱权和择偶权,不依地位、社会等级、财富和长相而受歧视(第Kha 1-2节)。

评价该例句:好评差评指正

3 Le conseil ajoute que l'on ne pouvait pas prêter foi aux dépositions des témoins oculaires, qui étaient des amis proches de la personne assassinée et dont la description des auteurs du crime ne correspondait pas à l'apparence de MM. Piandiong, Morallos et Bulan.

律师还指出,对目击者证词应不予相信,因为目击者系死者密友,他们对肇事者描述与Piandiong、Morallos和Bulan先生实际长相不相符。

评价该例句:好评差评指正

3 Le conseil ajoute que l'on ne pouvait pas prêter foi aux dépositions des témoins oculaires, qui étaient des amis proches de la personne assassinée et dont la description des auteurs du crime ne correspondait pas à l'apparence de MM. Piandiong, Morallos et Bulan.

3 律师还指出,对目击者证词应不予相信,因为目击者系死者密友,他们对肇事者描述与Piandiong、Morallos和Bulan先生实际长相不相符。

评价该例句:好评差评指正

Un survivant nandé que la MONUC a rencontré a fait état de l'exécution sommaire à Longba, du fait de leur origine ethnique, de 13 civils, essentiellement des Hema et des personnes prises pour des Hema du fait de leur faciès, par les combattants et leur commandant Matata Banaloki Justin, connu sous le nom de Cobra.

联刚特派团会见一名Nande族幸存者报告说,在Longba有13名平民基于其族裔背景被即决处决,他们大多是赫马族和因长相被战斗员及其指挥官称眼镜蛇Matata Banaloki Justin认为是赫马族

评价该例句:好评差评指正

On ne peut que rendre hommage aux autorités locales, aux organisations communautaires et aux militants pour s'être employés à sensibiliser le public et n'avoir cessé de condamner les individus s'en prenant à d'autres pour la simple raison qu'ils ont une apparence différente de la leur, ne parlent pas comme eux ou ne s'habillent pas comme eux.

值得赞赏是,地方当局、基层组织和积极分子作出了大量努力,向公众进行宣传,并始终谴责对与自己长相、语言或衣着不同加以排斥行为。

评价该例句:好评差评指正

Deux mois à peine après la tenue de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, on assiste à une recrudescence inadmissible des comportements discriminatoires et des crimes racistes à l'encontre de musulmans, d'asiatiques, et de personnes dont l'apparence physique peut faire croire qu'elles sont originaires du Moyen-Orient et au nom de la lutte contre le terrorisme, certains individus se voient imposer des limites dans l'exercice de leurs droits civils et politiques fondamentaux.

反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关忍行为世界会议举行后还不到两个月,就重出现了针对穆斯林、亚洲和任何长相像是自中东不可接受歧视行为和种族主义罪行;此外,他们以反恐名义,强行禁止一些个行使基本公民和政治权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Mon secrétaire a un physique qui n'a rien de particulier.

“我私人秘书的毫无特别之处。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Toi, mon bougre, tu as une sale trogne !

你这家伙,你的糟透

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

J’attache pas de l’importance à son visage , j’aime l’esprit de ma petite amie.

我找女朋友不看,我看中的内在。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'adore remarquer les allures, je regarde tout le temps les filles, les femmes.

我喜欢注意,我总看着那些女孩,那些女人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Parce qu’ils n’ont point les oreilles longues et que leurs formes sont plus gracieuses !

“因为它们耳朵不也比驴子要漂亮些!”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je dis que ça va, au moins, vous savez à quoi elle ressemble.

“我说还好,这样至少你知道她的。”

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Pour la recette du magret, on va demander à notre boucher un joli magret.

烹制鸭胸脯,我们会向屠夫要一块好看的胸脯肉。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Une de ses voisines, dame de qualité, avait deux filles parfaitement belles.

他有一贵族妇人。她有两美丽的女儿。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Peu importe l'apparence de la personne, si elle ne se soucie que de l'image qu'elle a d'elle-même.

如果这人只关心自己的形象,那么他的并不重要。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est bizarre de se dire qu'ils sont apparentés aux éléphants quand on voit à quoi ils ressemblent.

当你看到它们的时,说它们与大象有关系很奇怪的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Bel homme, hâbleur, faisant sonner haut ses éperons, portant des favoris rejoints aux moustaches.

他的漂亮,喜欢吹牛,总使他靴子上的马刺铿锵作响,嘴唇上边的胡子和络腮胡子连成一片。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Yun Tianming ne se retourna pas. Soudain, il se rappela où il avait déjà vu le Dr Zhang.

云天明没有回头,但回想着张医生的,突然记起谁。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Tu prends la défense de Londubat, Parvati ? s'exclama Pansy Parkinson, une fille de Serpentard au visage dur.

“嗬,护着隆巴顿? ”潘西帕金森说,她丑陋的斯莱特林女生。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Oui, dit Harry. Il regarda les deux autres garçons. Tous deux étaient solidement batis et avaient l'air féroce.

的。”哈利说,他看着另外两男孩,他们俩都矮胖墩,而且特别难看。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Alors, comment on appelle une fille, une femme, qui n'est pas très jolie à la cour de Versailles ?

那么,在凡尔赛宫中,人们如何称呼一不太好看的女孩,或者女人的呢?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Déjà, il y a beaucoup de regards d'hommes.

已经有很多男性

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Imaginez ma surprise en fréquentant l'université allemande où, si l'on travaille bien, personne ne se soucie de votre apparence.

想象一下,当我进入一所德国大学时我有多惊讶吧,在那里,如果你工作出色,没有人会在意你的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Quant à ses sosies, ils entretiennent le souvenir pour le meilleur et le pire.

- 至于他的,他们保持记忆的好坏。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est bien que ma gueule lui a plu.

她中意我的本就没错。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il est d'apparence ordinaire, il a l'air paterne et confortable.

普通,看起来慈父般舒服。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接