有奖纠错
| 划词

L'allégement ou l'annulation de la dette ne réglerait pas le problème à long terme.

债务减免不会解决债务问题。

评价该例句:好评差评指正

La viabilité de l'endettement à long terme des pays à revenu intermédiaire demeure une question préoccupante.

中等收入国家的债务可持续性问题仍然人关注。

评价该例句:好评差评指正

La dette à long terme avait diminué de 2,4 % et la dette à court terme, de 3 %.

债务减少了2.4%,短债务减少了3%。

评价该例句:好评差评指正

Un autre défi était de trouver les moyens d'assurer la viabilité de la dette sur le long terme.

另一个挑战是,如何实债务可持续性。

评价该例句:好评差评指正

Un inconvénient de ce mécanisme est que les pays membres verront leur endettement à long terme augmenter.

一办法的消极方面是,在该协议之下,成员国的债务将会增加。

评价该例句:好评差评指正

Mais un problème particulier peut se poser dans leur cas, par exemple lorsqu'ils ont des créances à long terme.

例如,债务持有人的情况可能尤其人担心。

评价该例句:好评差评指正

La viabilité à long terme de la dette constitue un autre problème important pour les pays les moins avancés.

债务的可持续性是最不发达国家面临的另一个重要问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le programme SYGADE propose une formation et dispense une aide pour permettre aux intéressés d'utiliser efficacement le logiciel.

总的说来,该方案正与61个低收入和中等收入国家协国家在所有发展中国家的公债和政府担保的债务中约占40%,此外还与24个重债穷国协

评价该例句:好评差评指正

La dette à long terme (743 milliards de dollars) était due à 89 % des créanciers privés détenue à 63 % par des emprunteurs privés.

债务(7,430亿美元)中,89%借自私人债权人,63%借给了私人借款者。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale devrait envisager des mesures exceptionnelles pour permettre à ces pays de parvenir à un niveau d'endettement soutenable dans la durée.

国际社会应当考虑采取特别措施,帮助国家维持可支撑的债务负担。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif final du pays est de parvenir à la croissance et au développement ce qui, à terme, contribuera à rendre son endettement tolérable.

最终的目的是增和发展,因为增和发展将支持债务可持续性。

评价该例句:好评差评指正

Il apporte un appui à 100 institutions dans 65 pays représentant plus de 40 % de la dette totale à long terme de l'ensemble des pays en développement.

该方案向65国的100个机构提供支持,国家占所有发展中国家的债务总和的40%以上。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures visant à garantir la viabilité à long terme de l'endettement des pays en développement devraient continuer de faire l'objet d'un examen sérieux et de mesures appropriées.

对于确保发展中国家债务可持续性的措施,也应当继续认真考虑并采取妥善行动。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de l'endettement privé en Afrique subsaharienne, en Europe orientale et en Asie centrale a également contribué à faire progresser la dette à long terme dans ces régions.

在撒哈拉以南非洲、东欧和中亚,私人债务的增加已经加重了地区的债务

评价该例句:好评差评指正

Les émissions d'obligations par le secteur privé ont elles aussi augmenté rapidement ces dernières années, comptant actuellement pour plus de 20 % de la dette privée à long terme.

近年来,私营部门的债券迅速增加,目前占私人债务总额的20%强。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi la viabilité de l'endettement dans le long terme pourrait-elle finalement dépendre du comportement des prix pétroliers à l'avenir ainsi que des recettes provenant des produits de base.

样,能否达到债务可持续性,根本可能须取决于未来油价的表,以及初级商品出口收入。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un programme de réduction de la dette qui ne prétend pas offrir de solution complète au problème de la viabilité de la dette à long terme.

重债穷国倡议是一个减债方案,其目的并不在于为债务的承受能力问题提供全面的解决方案。

评价该例句:好评差评指正

La restructuration visait aussi à accroître la proportion du total du passif imputable à la dette à long terme et à la dette extérieure libellée en monnaie locale.

重组也是为了提高债务在总债务中所占的比重和提高以本国货币结算的外债所占的比重。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres législations sur l'insolvabilité, le fait qu'un remboursement n'avait pas été effectué à l'échéance pouvait autoriser le détenteur d'une créance à long terme à demander l'ouverture d'une procédure.

但另一破产法规定,一笔债务的分付款未偿付,可以构成债权人提出申请的依据。

评价该例句:好评差评指正

Il est en contact direct avec 65 pays à faible revenu ou à revenu intermédiaire, ce qui représente environ 40 % de la dette à long terme totale de l'ensemble des pays en développement.

贸发会议直接与65个中低收入国家打交道,它们约占所有发展中国家全部债务的40%左右。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带薪休假, 带信儿, 带形电缆, 带形基础, 带嘘声的呼吸, 带血的, 带血的l, 带血的肉, 带沿便帽, 带耶稣像的十字架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Little Talk in Slow French

Récemment, une enquête du New York Times a montré combien cette longue dette et toutes ses occupations étrangères ont été une catastrophe pour le pays, sur le plan économique et politique.

最近, 《纽约时报》的一项调查揭示了这债务及所有外占领在经济和政治层面造成的灾难性影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带有偏袒的评价, 带有色纹的, 带有石印设备的印刷, 带有图章的, 带有吸墨纸的垫板, 带有嘘声的, 带有优越感的, 带有羽毛的, 带鱼, 带羽叶属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接