Je ne cesse pas de vous le répéter.
我直不停地对你重申这件事。
Les deux parties ont réaffirmé la position commune.
双方重申了共同立场。
Il réaffirme l'attachement et le soutien politique de la Pologne à l'ONUDI.
他重申波兰对工发组织作出的重申给予本组织政治支。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业重申,必须加大对假冒行为者的刑事惩处力度。
Au onzième alinéa du préambule, remplacer « Se félicitant de l'engagement » par « Réaffirmant l'engagement ».
在序言部分第十段,“重申”词应当替换掉“欢迎重申”。
Cette idée devrait également être réaffirmée dans notre rapport.
报告也应当重申这观点。
Nous voudrions rappeler la position du Liban.
我们要重申黎巴嫩的立场。
Il a réitéré son soutien en faveur de cette approche.
工作组重申支方法。
Les deux parties ont réaffirmé la nécessité de reprendre le processus bilatéral.
双方重申需要恢复双边进程。
Ma délégation tient à réitérer cette condamnation.
我国代表团重申这谴责。
Nous nous devons de rappeler le droit des peuples à l'autodétermination.
必须重申各国人民的自决权利。
L'Union réaffirme son appui vigoureux à la Cour pénale internationale.
欧盟重申坚决支国际刑事法院。
Il réitère la recommandation qu'il a formulée précédemment.
委员会重申其以前的建议。
Le même mandat a été réitéré dans l'ensemble de résultats de juillet.
七月揽子计划重申了这项任务。
Il est essentiel que nous réaffirmions les engagements que nous avons pris précédemment.
我们必须重申我们以往的。
Ils ont réaffirmé leur détermination à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
他们重申决心实现千年发展目标。
Le moment est bienvenu pour rappeler cette décision.
现在正是重申这决心的时候。
Les représentants autochtones ont réaffirmé leur ferme opposition à cette approche.
土著代表重申强烈反对这样做。
La Syrie réaffirme son attachement à la revitalisation de l'Assemblée générale.
叙利亚重申致力于振兴大会。
Le Congo réaffirme son attachement au multilatéralisme.
刚果重申,我们支多边主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reçus aujourd'hui, les syndicats ont répété leur opposition.
今天收到,工会申了他们反对意见。
Et dans la conclusion, je dis ce que j'ai dit.
在结论中,我申自己说过内容。
Pour rappel, je m'appelle Elsa, je suis française.
申一下,我叫elsa,我是法国人。
L'obligation de doubler en France est donc réaffirmée dans la loi en 1949.
因此,在 1949 年法律中申了在法国义务。
Gisèle Pellicot a toujours répété qu'elle n'attendait rien de ce verdict.
吉赛尔·佩利科夫一直申,她对一判决不抱有任何期待。
Les fêtes de Noël et de Nouvel An sont l'occasion de réaffirmer notre espoir dans l'avenir.
圣诞节和新年是我们申对未来充满希望要时刻。
Je répète, si c'est compliqué pour vous, n'hésitez pas à le demander à votre volailler.
我申一下,如果对你来说太复杂了,不要犹豫,请找你肉摊老板来处理。
Et je répète, vous pouvez faire la même chose dans un grand plat partagé.
我再次申一下,大家也可以选择菜盛在一个大盘子里,然后大家一起来分享。
Pour comprendre l'importance de cette erreur, il faut que je rappelle qu'est-ce que c'est qu'une constitution.
要理解一错误要性,我需要申一下,宪法是什么。
Je ne suis plus président, réaffirma Diaz en prenant le café que lui avait apporté Mike.
“我不是总统。”雷迪亚兹在接过麦克递来咖啡时申。
L'humoriste, qui répète qu'il n'est pas un nouveau riche mais un ancien pauvre, a une idée.
位喜剧演员申自己不是暴发户,以前是个穷人,他有一个想法。
Quant à moi, il me faut dire une fois de plus que je ne suis rien de tout cela.
至于我本人,再次申,我绝不扮演样角色。
Madame Say, je viens réitérer la déclaration faite à la fin de la dernière session, commença Luo Ji.
“萨伊女士,我是来申我会议结束后对您声明。”罗辑说。
Les journaux publièrent des décrets qui renouvelaient l'interdiction de sortir et menaçaient de peines de prison les contrevenants.
各家报纸都登载了政府命令,政令一再申禁止出城,并威胁违者被逮捕下狱。
C'est la règle, rappelée récemment encore par la Première ministre.
是总理最近申规则。
Le président américain réaffirme sa volonté de quitter la Syrie...
美国总统申他愿意离开叙利亚。
L'alliance a réaffirmé son engagement à soutenir l'Ukraine.
联盟申其支持乌克兰承诺。
Mais le président américain a réitéré une autre proposition.
但美国总统申了另一项建议。
Il a renouvelé son soutien aux forces de l'ordre.
他申了对执法部门支持。
Sergueï Lavrov a réaffirmé l'opposition de Moscou à ce sujet.
谢尔盖·拉夫罗夫申莫斯科反对个问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释