有奖纠错
| 划词

Je ne cesse pas de vous le répéter.

直不停地对你重申这件事。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont réaffirmé la position commune.

双方重申了共同立场。

评价该例句:好评差评指正

Il réaffirme l'attachement et le soutien politique de la Pologne à l'ONUDI.

重申波兰对工发组织作出的重申给予本组织政治支

评价该例句:好评差评指正

Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.

各制药企业重申,必须加大对假冒行为者的刑事惩处力度。

评价该例句:好评差评指正

Au onzième alinéa du préambule, remplacer « Se félicitant de l'engagement » par « Réaffirmant l'engagement ».

在序言部分第十段,“重申词应当替换掉“欢迎重申”。

评价该例句:好评差评指正

Cette idée devrait également être réaffirmée dans notre rapport.

报告也应当重申观点。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions rappeler la position du Liban.

我们要重申黎巴嫩的立场。

评价该例句:好评差评指正

Il a réitéré son soutien en faveur de cette approche.

工作组重申方法。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont réaffirmé la nécessité de reprendre le processus bilatéral.

双方重申需要恢复双边进程。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation tient à réitérer cette condamnation.

我国代表团重申谴责。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous devons de rappeler le droit des peuples à l'autodétermination.

必须重申各国人民的自决权利。

评价该例句:好评差评指正

L'Union réaffirme son appui vigoureux à la Cour pénale internationale.

欧盟重申坚决支国际刑事法院。

评价该例句:好评差评指正

Il réitère la recommandation qu'il a formulée précédemment.

委员会重申其以前的建议。

评价该例句:好评差评指正

Le même mandat a été réitéré dans l'ensemble de résultats de juillet.

七月揽子计划重申了这项任务。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que nous réaffirmions les engagements que nous avons pris précédemment.

我们必须重申我们以往的

评价该例句:好评差评指正

Ils ont réaffirmé leur détermination à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

他们重申决心实现千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est bienvenu pour rappeler cette décision.

现在正是重申决心的时候。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants autochtones ont réaffirmé leur ferme opposition à cette approche.

土著代表重申强烈反对这样做。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie réaffirme son attachement à la revitalisation de l'Assemblée générale.

叙利亚重申致力于振兴大会。

评价该例句:好评差评指正

Le Congo réaffirme son attachement au multilatéralisme.

刚果重申,我们支多边主义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abrupt, abruptement, abruption, Abrus, abrusion, abruti, abrutir, abrutissant, abrutissement, abrutisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

Reçus aujourd'hui, les syndicats ont répété leur opposition.

今天收到,工会了他们反对意见。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et dans la conclusion, je dis ce que j'ai dit.

在结论中,我自己说过内容。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Pour rappel, je m'appelle Elsa, je suis française.

一下,我叫elsa,我是法国人。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'obligation de doubler en France est donc réaffirmée dans la loi en 1949.

因此,在 1949 年法律中了在法国义务。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Gisèle Pellicot a toujours répété qu'elle n'attendait rien de ce verdict.

吉赛尔·佩利科夫一直,她对一判决不抱有任何期待。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Les fêtes de Noël et de Nouvel An sont l'occasion de réaffirmer notre espoir dans l'avenir.

圣诞节和新年是我们对未来充满希望要时刻。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je répète, si c'est compliqué pour vous, n'hésitez pas à le demander à votre volailler.

一下,如果对你来说太复杂了,不要犹豫,请找你肉摊老板来处理。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et je répète, vous pouvez faire la même chose dans un grand plat partagé.

我再次一下,大家也可以选择菜盛在一个大盘子里,然后大家一起来分享。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pour comprendre l'importance de cette erreur, il faut que je rappelle qu'est-ce que c'est qu'une constitution.

要理解一错误要性,我需要一下,宪法是什么。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je ne suis plus président, réaffirma Diaz en prenant le café que lui avait apporté Mike.

“我不是总统。”雷迪亚兹在接过麦克递来咖啡时

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'humoriste, qui répète qu'il n'est pas un nouveau riche mais un ancien pauvre, a une idée.

位喜剧演员自己不是暴发户,以前是个穷人,他有一个想法。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Quant à moi, il me faut dire une fois de plus que je ne suis rien de tout cela.

至于我本人,再次,我绝不扮演角色。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Madame Say, je viens réitérer la déclaration faite à la fin de la dernière session, commença Luo Ji.

“萨伊女士,我是来我会议结束后对您声明。”罗辑说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les journaux publièrent des décrets qui renouvelaient l'interdiction de sortir et menaçaient de peines de prison les contrevenants.

各家报纸都登载了政府命令,政令一再禁止出城,并威胁违者被逮捕下狱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est la règle, rappelée récemment encore par la Première ministre.

是总理最近规则。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年4月合集

Le président américain réaffirme sa volonté de quitter la Syrie...

美国总统他愿意离开叙利亚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

L'alliance a réaffirmé son engagement à soutenir l'Ukraine.

联盟其支持乌克兰承诺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Mais le président américain a réitéré une autre proposition.

但美国总统了另一项建议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il a renouvelé son soutien aux forces de l'ordre.

了对执法部门支持。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Sergueï Lavrov a réaffirmé l'opposition de Moscou à ce sujet.

谢尔盖·拉夫罗夫莫斯科反对个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accompagnant, accompagnateur, accompagnatrice, accompagnement, accompagner, accompli, accomplie, accomplir, accomplissement, accon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接