有奖纠错
| 划词

Il fallait voir comme chacun s’appliquait, et quel silence !

该知人都是那样聚精会神,教室里是那样寂静无声!

评价该例句:好评差评指正

Elle va rarement dans ce genre d'endroit.

她很少去像那样的地方。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas, à beaucoup près, aussi sévère qu'on le dit.

他远没有人们所说的那样严厉。

评价该例句:好评差评指正

C. On y a travaillé en toute sérénité comme d'habitude.

人们像往常那样平静地工作。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'est passé juste comme il le voulait.

事情的经过正如他期望的那样

评价该例句:好评差评指正

Il vient aussi fréquemment qu'on peut l'espérer.

他像人们望的那样经常来。

评价该例句:好评差评指正

Les faits sent tels que je vous les ai racontés.

事实就如同我向您叙述的那样

评价该例句:好评差评指正

Mes bras sont tres forts comme ceux d'un boxer.

我的臂膀就像拳击手那样强壮。

评价该例句:好评差评指正

Il se comporte enfin comme un chef d’entreprise.

农民终于可以如同企业家那样的工作。

评价该例句:好评差评指正

Il faut qu'il éblouisse comme la beauté d'une femme ou d'un poème ?

要想女人的美丽或者诗歌那样耀眼。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux pas dire cela ni n'oserai le dire.

那样说,我那样说。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.

他并像人家所形容的那样严厉。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est pas aussi difficile que vous vous l'imaginez.

这并像您所想象的那样困难。

评价该例句:好评差评指正

Tel prétend ceci, tel autre prétend cela.

人主张这样,那人又主张那样

评价该例句:好评差评指正

Les agriculteurs ne travaillent plus comme jadis.

从事农业的人再像从前那样工作了。

评价该例句:好评差评指正

L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.

皇帝禁止婚姻因为那样妨碍男子应征入伍。

评价该例句:好评差评指正

Il faut savoir qu'ils ont tous telle ou telle faiblesse.

应该知他们都有这样或那样的缺点。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être qu'il faut que tu joues un peu la comédie comme font les autres filles.

许你应该像其他女孩子那样演演戏。

评价该例句:好评差评指正

Comme les jeunes Français, des étudiants étrangers voulaient faire de l'auto-stop pour voyager.

外国学生想和法国青年那样,搭车去旅行。

评价该例句:好评差评指正

Dis, maman, pourquoi est-ce que les poissons ne parlent pas comme nous?

“妈妈,鱼儿为什么会像我们那样说话?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


algoparésie, algoparesthésie, algopareunie, algophobie, algorigramme, algorithme, algorithmique, algorithmisation, algosine, algospasme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

C'est comme ci, c'est comme ça .

这样 那样

评价该例句:好评差评指正
《乱世佳人》音乐剧

Nous ne sommes pas, ce que vous voyez.

们并非是你们看到的那样

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Je rugis comme un tigre, je saute comme un tigre, je fais peur comme un tigre.

老虎那样老虎那样跳,老虎那样吓人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pas de ça, pas de ça.

那样成,那样成。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Mais je ne peux pas faire ça.

那样做。

评价该例句:好评差评指正
狗与猫 Chiens et chats

Mais aujourd’hui, ce n’est pas le jour.

但是今天,并往常的日子那样

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Tu es vraiment sûr de ça ?

你真的那样觉得?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Pour de tels français, il ne fallait pas moins que de tels anglais.

有了那样的法国人,也就必须有那样的英国人。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

J'aurais pas dû vous traiter comme ça.

那样对你。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Bah justement, il faut pas que tu fasses ça !

你绝对那样做!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Ce n'est pas aussi simple que ça !

是一样简单和那样

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Tel que le Roi s'en était expliqué.

按照国王吩咐的那样

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Ce ne sera pas comme l'année dernière.

去年那样

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Ça ne va pas se passer comme ça.

- 那样发生的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Monseigneur ! vous ne ferez pas cela.

“主教,您那样做。”

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

C'est faire pas comme dans la vie.

生活中那样做事情。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Égalaient du Soleil la clarté la plus pure.

就如同太阳那样的闪耀。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Personne ne parle comme je viens de le faire.

刚刚那样说话。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Elle ne fait plus du tout le même bruit.

她就那样的声音了。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

C'est exactement ce que j'ai dû faire.

之前做的那样

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allonger, allonyme, allopalladium, allopathe, allopathie, allopathique, allopatrique, allophanate, allophane, allophanoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接