Il a travaillé dans cet hôpital pendant deux ans.
他那时侯在这家医院工作。
Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.
他生病了,从那时起,他就戒酒了。
J'étais alors à Pékin.
我那时在北京。
Elle comptait un million d’habitants, alors que Shanghai n’en avait que 200 mille.
当年苏州经有一百多万,而那时的上海只有二十万。
Tu as voulu venir avec moi, oui ou non?
那时是你要跟我来的,不是吗?
Il viendra demain et là vous pourrez le voir.
他明天来, 那时您就能看见他了。
Il y avait là comme qui dirait deux ou trois cents personnes.
那时以说有二三百。
Que les entrez sortiront de leur tombe.
那时经进入坟墓的将再出来。
Si j'avais été ta place, j'aurais refusé cette proposition.
如果那时我处在你的位置上,我就拒绝这个提议了。
Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.
那时他们行进因为路上布满了石头。
Elle a rentré les chaises qui étaient dehors, parce qu'il allait pleuvoir.
她收回了放在外面的椅子,因为那时天要下雨了。
Voyant cela, le Royaume-Uni n'a eu d'autres solutions que de faire de même.
看看那时,英国除了这个办法别无良策。
Elle pleurait parce que son ami l’avait quittée.
那时她哭是因为她的朋友离开了她。
Mon fils ne voulait pas jouer à la poupée.
我儿子那时不想玩洋娃娃。
Que je vous dise encore, j'ai quinze ans et demi.
还是让我告诉你们吧,那时我刚好十五岁半。
Ma femme ne voulait pas jouer avec moi aux échecs.
我的妻子那时不想和我玩儿国际象棋。
Je voulais vous parler de cette affaire.
我那时想同您谈这件事。
Le jour des quarante-quatre fois,tu etais donc tellement triste?
是有一天你看了四十四次日落,那时怎么你会这么悲伤?
ELLE. Vous pensiez que votre devoir était d’accompagner votre mari jusqu’à la présidence ?
您那时认为您的责任是陪伴您丈夫一直到获得总统职位吗?
Le corps du cerf palpitait encore .
那时鹿的身体还在抽动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu marchais seul, à mille milles de toute région habitée.
在远离人际的地方,独自行走。
Il faisait beau, le soleil brillait, les oiseaux chantaient dans les arbres.
天气很好,阳光明媚,鸟儿在树上歌唱。
Et là, la pratique intentionnelle va perdre tout son sens.
,有意练习就毫无意义了。
Tout ce qu’il voyait alors, je le vois aujourd’hui.
他所看到的东西,今天依然都看见。
Il m’est arrivé d’être malade une fois ou deux, j'étais vraiment déprimée.
有一两次生病了,真的很沮丧。
Ça fait une trentaine d'années que je travaille comme metteur en scène.
大概30年前,是一名导演。
Moi non plus, faut dire qu'à cette époque, elles avaient un goût plus fort !
也不喜欢,可以说,她的味道真的很大!
Depuis lors, on peut dire que la qualité de certains chocolats a baissé depuis 2003.
从起,们可以说某巧克力的质量自2003年以来就下降了。
C'était après une soirée arrosée... C'était pendant. Fais voir tes cheveux.
是在一个喝醉了的夜晚...是。让看看的头发。
Le couloir était sombre ! Je voulais des couleurs gaies et chaleureuses.
走廊很阴暗!要活泼热情的颜色。
Je ne sais pas si tu auras le temps de m’accompagner à cette époque-là.
但不知道侯是否有间陪。
Et c’est là que je me suis mise à fond dans l’art dramatique.
就在,入了演艺界。
Là, il faut demander T'aurais fait quoi à ma place ?
如果是,会怎么办?
Là, vous croyez peut-être que vous avez fait le plus dur mais non.
,可能觉得自己已经度过最艰难的学习阶段了,但是并不是这样的。
Bah oui, la vie a pas mal changé depuis cette époque.
是的,从起,生活发生了许多变化。
Oui, à partir de 22 heures, j'anime l'émission Contacts et, là, j'écoute les jeunes.
有,晚上十点起,会主持一个交流的节目,就会听年轻人说话了。
J'avais 15 ans et j'étais au lycée Henri IV, à Nantes.
15岁,在南特的的亨利四世高中上学。
Je ne sais pas pourquoi mais, à un moment, j'ai commencé à parler.
不知道为什么但是,开始说话了。
A cette époque-là, il n'y avait rien.
在,什么都没有。
On va voir ce que la vie nous réserve.
生活会给带来什么呢,看看。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释