有奖纠错
| 划词

Nous examinerons les recommandations une par une.

审议这些建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous examinerons les recommandations les unes après les autres.

处理各项建议。

评价该例句:好评差评指正

Ces différents points seront examinés tour à tour.

下文讨论这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous examinerons les recommandations l'une après l'autre.

审议各项建议。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais les aborder un par un.

请允许我谈谈这些因素。

评价该例句:好评差评指正

La Commission recommande à l'Assemblée de les adopter.

员会建议大会予以通过。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité étudiera la situation de chacun de ces groupes pris séparément.

小组对以上四处理。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a décidé d'examiner toutes ces réclamations une par une.

小组决定单独审查所有这些索赔。

评价该例句:好评差评指正

Il a décidé d'examiner ces réclamations elles aussi une par une.

小组也决定单独审查这些索赔。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais reprendre ces trois points l'un après l'autre.

现在让我阐述这三个问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les demandes sont enregistrées avant d'être étudiées au cas par cas.

所有申请都加以登记和评估。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons procéder à l'examen des deux amendements l'un après l'autre.

审议这两项修正案。

评价该例句:好评差评指正

Nous étudierons ces trois causes tour à tour.

现在研究这三个理由。

评价该例句:好评差评指正

La police filtre les passants.

警察检查行人。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas le temps de passer maintenant en revue toutes ces recommandations.

我现在没有时间谈论所有这些建议。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces conflits potentiels est examiné ci-après.

下文讨论了这些可能发生的竞争。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces aspects ont déjà été examinés dans de précédents chapitres.

本报告前面各章讨论了这些条款。

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives seront expliquées à tour de rôle.

下面对各项措施进行说明。

评价该例句:好评差评指正

Je vais les présenter à l'Assemblée l'un après l'autre.

把这些草案提交给大会。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les cinq projets de résolution l'un après l'autre.

大会现在对五项决议草案作出决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


outarde, outardeau, outil, outillage, outiller, outilleur, outlaw, output, outputmètre, outrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Ils éliminent mes proches un par un.

他们猎杀我的家人。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai vraiment choisi chaque pièce une par une.

我真的选择了每个房间。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Couper le tissu puis broder une à une les boutonnières.

剪除多余面料并绣出扣眼。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Là, je suis en train de tout le plumer.

对,我现在正在拔掉它们。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Assembler chacune des 18 pièces puis attendre l'approbation de Karl Lagerfeld.

将18块缝片组合,等待卡尔·拉格斐的确认。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Alors, devant tous les échantillons proposés ils avaient répété, l’un et l’autre, leurs arguments.

于是在所有提出的样品前面,他们轮流重复他们的争论。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Un lieu de dégustation incroyable, dans lequel chaque plat sera jugé sens par sens.

这是个令人难以置信的品尝场所,每道菜品都会评判。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

En fait j'ajoute chaque légume au fur et à mesure et je les fais un peu cuire à chaque fois.

其实我会加入每种蔬菜,并每次都稍微煮

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Jusqu'ici, la France rapatriait les enfants au compte-gouttes et au cas par cas.

直到现在,法国都在逐案遣返儿童。

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Vous ici, Messieurs ! dit Château-Renaud en échangeant avec chacun une poignée de main ; et par quel hasard ?

“是什么风把你们吹到这儿来的,二位?”夏多·勒诺面说,面与他们握手。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合集

Le président de la chambre d'appel a démonté un à un les arguments de la procureure Fatou Bensouda.

上诉庭庭长推翻了检察法图·本苏达的论点。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Les membres du jury ont bien sûr réfléchi à leurs résultats et nous allons maintenant avoir le vote des membres du jury individuellement.

评委们显然已经深思熟虑,现在我们将揭晓他们的投票结果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

En attendant, chaque ministre, chaque membre de la majorité est appelé à décrocher son téléphone pour convaincre les députés un à un.

同时,请各位部长、各多数派议员拿起电话,说服代表。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Les ministres de Theresa May ont été convoqués mardi soir dans son bureau un par un pour prendre connaissance de ce document.

周二晚上,特蕾莎·梅的部长们被传唤到她的办公室阅读这份文件。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ce type d'algorithme est de utilisé lorsque le nombre de possibilités est astronomique et qu'il serait hors de question de les tester une par une.

当可能性的数量是天文数字,并且测试它们是不可能的时候,就会使用这种类型的算法。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Mais elle fait un pari avec le dieu de la lune Thot, et gagne 5 jours qu’elle ajouta un à un à 5 mois de l’année.

但她与月神托特打了个赌,赢得了5天,她把这5天加到年的5个月里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La spécialisation de la Brigade Dirlewanger est facile à démontrer : il suffit de suivre une à une les missions auxquelles elle a été affectée !

迪尔旺格旅的专业化很容易体现出来:只要按照他们被分配的任务进行就可以了!

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Avant de démonter chaque pièce une à une on va être obligés de baliser une zone au niveau de la galerie pour consolider chaque pièce et l'isoler de son squelette.

拆解每件作品之前,我们要在画廊里划出块区域来修复每件作品,并将其与骨架拆解。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'étude des livres de combat, c'est donc une chose  relativement complexe, et il est extrêmement difficile, si ce n'est impossible, d'en parler sans avoir à faire du cas par cas.

因此,对战书的研究是件相对复杂的事情,如果不是不可能的话, 也很难不地谈论它。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous défendrons le droit international humanitaire en soutenant les personnels qui prennent tous les risques pour aider les civils sur le terrain en négociant un par un les accès humanitaires dans tous les théâtres.

我们将通过支持那些冒切风险帮助实地平民的人员,在所有战区谈判人道主义准入,来捍卫国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ovariocèle, ovariopexie, ovarioprive, ovariostomie, ovariotomie, ovarite, ovaroïte, ovate, ovation, ovationner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接