有奖纠错
| 划词

L'essentiel dans ce travail est d'éviter de tomber dans des conclusions et recommandations excessivement générales ou reposant sur des clichés.

至关重要的是,在这一方面必须、笼统和陈腐的结论和建议。

评价该例句:好评差评指正

Se préoccuper excessivement de la viabilité financière a aussi pour effet de raccourcir la vie des programmes dans les pays bénéficiaires.

对经济上的持续性关注会缩短方案在受惠国里的生命周期。

评价该例句:好评差评指正

D’abord, je n’ai aucune inquiétude au sujet de ton mari: je suis persuadée qu’il t’aime, et que ses absences momentanées ne sont en rien une menace pour votre couple.

首先,我并不担忧你的丈夫。我是爱你的,今朝且则离家对你们婚姻并不组成威胁,是,请原谅,你不为自己是否被宠了吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独善其身, 独擅胜场, 独身, 独身的, 独身女人, 独身者, 独身终生, 独身主义, 独生女, 独生女儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影

Elle a bien essayé une fois ou deux, mais le résultat n’a pas été à la hauteur de ses espérances.

曾经努力一两果都不理想。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影

Elle a bien essayé une fois ou deux, mais le résultat n'a pas été à la hauteur de ses espérances.

曾经努力一两果都不理想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独特的, 独特的风格, 独特的想法, 独特风格, 独特性, 独特之处, 独特之事, 独吞, 独往独来, 独桅帆船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接