有奖纠错
| 划词

Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.

我们的质量一定会保证,一定会您的

评价该例句:好评差评指正

Afin d'atteindre plus efficacement les exigences du client.

为了以更高的效率客户的

评价该例句:好评差评指正

"pleine participation de qualité aux demandes des clients" en vue de l'engagement.

以“全员参与品质,顾客”为承诺。

评价该例句:好评差评指正

Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

他的肝开始硬化,体积已经

评价该例句:好评差评指正

Selon la conception du produit peut moule à la forme de produits exigences.

可以根据产品设计模具,产品成型

评价该例句:好评差评指正

Or il reste à déterminer l'aptitude de celles-ci à s'acquitter de leurs fonctions.

伊拉克安全部队能否这项尚待充分检验。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le volume de l'aide publique n'atteint pas le niveau requis.

但是,发展援助数额并的水平。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution a échoué à cet égard, et c'est pourquoi nous nous sommes prononcés contre.

这项决议不能这方面,因此我们对它投了反对票。

评价该例句:好评差评指正

Au Pakistan, le secteur public respecte totalement ces règles.

巴基斯坦的公共部门完全这些

评价该例句:好评差评指正

La représentante a souligné que les ressources allouées étaient encore insuffisantes.

说,这一切还没有按

评价该例句:好评差评指正

Les candidats qui n'ont pas l'âge minimum requis sont rejetés.

在招募阶段,没有最低年龄的申请者将被婉拒。

评价该例句:好评差评指正

La vaccination des enfants d'âge préscolaire contre les maladies susvisées a atteint le niveau requis.

学龄前儿童预防上述疾病的免疫已的水平。

评价该例句:好评差评指正

L'état leur garantit l'accès aux ressources naturelles s'ils se conforment aux règles.

政府保障公司在规章的前提下能够获得自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Ce stage s'accompagne d'une formation individuelle axée sur certains aspects d'une profession.

这些规定使得由于健康原因、发育状况或其他问题无法或不能很好地学徒条件的青年人获得国家监管的学徒培训机会。

评价该例句:好评差评指正

Pour remplir toutes ces conditions, il faut un assortiment exceptionnel de connaissances, d'aptitudes et d'attitudes.

所有这些知识、技能和态度的有机结合。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement préparatoire représente entre 20 et 40 crédits.

预备教育的学分是20至40分。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nous n'avons pas pris de mesures pertinentes et n'avons pas respecté les échéances.

令人遗憾的是,我们在采取及时行动方面没有进展,并且没有期限

评价该例句:好评差评指正

Trois conditions sont exigées pour être admis au bénéfice du programme.

被该方案考虑,得三项

评价该例句:好评差评指正

La Commission électorale nationale est loin d'avoir satisfait cette condition.

全国选举委员会这一还有很长的路走。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, cette résolution très insuffisante est acceptable pour notre pays.

尽管如此,我国可以接受这一最低的决议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动脉石, 动脉舒张, 动脉输血, 动脉栓塞, 动脉栓塞性内膜炎, 动脉外膜, 动脉网, 动脉狭窄, 动脉性充血, 动脉学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

C'est bon, tu as tapé dans le mille.

很好,你完全达到要求

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais quid de la compensation de l'Etat, à qui les régions réclamaient 600 millions d'euros.

至于国家补要求达到6亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il n'avait pas décroché la note requise en potions.

他的魔药学成绩没有达到要求

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et là, c'est un sujet agriculture-forêt, mais très clairement, nos puits de carbone ne sont pas au rendez-vous.

这是有关农业-森林问题,很明显,我们的碳汇没有达到要求

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Objectif: atteindre 2 % du PIB, comme l'exige l'Otan.

目标:按照北约的要求达到 GDP 的 2%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Il est donc difficile d'imaginer qu'elle pourra contenter tout le monde, car les demandes d'indemnisations validées par la justice s'élèveraient à 350 milliards de dollars.

因此,很难想象它能够满人,因为法官确认的赔偿要求达到3500亿美元。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Tout d'abord, 5 000 logements ont été mis en conformité et ont été raccordés au système d'assainissement, pour éviter que leurs eaux usées se déversent dans la Seine.

首先,5000住房已经达到了规范要求,并接入了污水处理系统,以避免废水流入塞纳河。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Eh bien, Potter, poursuivit-elle, comme s'il n'y avait eu aucune interruption, si vous êtes sérieux dans votre ambition, je vous conseillerais de faire de gros efforts pour vous mettre au niveau en métamorphose et en potions.

“对了,波特,”她接着说,就像没有被打断过一样,“要是你真想实现这理想,我建议你集中精力提高变形学和魔药学的成绩,好达到要求

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接