有奖纠错
| 划词

A n'en pas douter, il leur a fallu beaucoup d'entraînement pour arriver à ce niveau incroyable.

不可否是这得经过严格训练才能如此令人惊叹程度

评价该例句:好评差评指正

Voter pour la résolution l'an dernier et l'ignorer aujourd'hui relève d'un inquiétant degré d'hypocrisie.

去年对决议投赞成票,如今又无视这一点,其虚了令人震惊程度

评价该例句:好评差评指正

Elles estiment également que la communauté internationale ne prête pas l'attention voulue aux droits culturels.

它们还为,国际社会对文化权关注程度不够,未文化权理应得关注。

评价该例句:好评差评指正

Je l'ai suffisamment répété pour ne pas devoir y revenir.

我重申这一点够频繁了,已经无需再谈程度

评价该例句:好评差评指正

Quels que soient les chiffres exacts, même les estimations les plus modérées sont vertigineuses.

论准数字是什么,即使最保守估计数也表明所存在问题了令人震惊程度

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.

在许多地方,流离失所着实令人吃惊程度

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait par conséquent être rapidement mise en oeuvre.

选定国家仅仅是这些机为已经了某种减债程度国家。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.

但是,这种关系依然远远没有应有程度

评价该例句:好评差评指正

Au niveau local, la participation des femmes est plus élevée et a atteint 30 %.

在中下级较低层面和基层,妇女参与程度更高,30%。

评价该例句:好评差评指正

Pour être viables, elles doivent diversifier davantage leurs activités.

中小企业需要更大程度多样性以持久性。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tâche énorme qui attend les parties soudanaises et la communauté internationale.

在苏丹大部分地区,贫穷已经了将需要多年国际帮助程度

评价该例句:好评差评指正

Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.

但是,此次它完全程度

评价该例句:好评差评指正

La mortalité infantile a atteint le taux alarmant de 114 pour 1 000 naissances.

婴儿死亡率已经了令人震惊每千名新生儿114人死亡程度

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.

这次袭击看来已集体惩罚程度

评价该例句:好评差评指正

La pandémie prend en effet des proportions dramatiques dans certaines régions.

对某些地区这一大流行病已戏剧性程度

评价该例句:好评差评指正

Cela s'est traduit par une stagnation inacceptable de la situation dans la région.

由于这一情况,该区域僵滞了难以接受程度

评价该例句:好评差评指正

Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.

一些事态发展了违反该条约程度

评价该例句:好评差评指正

En réalité, la protection effective n'est pas négative et peut même être importante.

在实际当中,工业得有效保护将不是负值,甚至可能相当充分程度

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'où iront la cruauté, l'ignominie, l'avilissement et l'absence de conscience humaine?

还要有多少残酷、多少耻辱、还能够何种程度良知降低和缺乏?

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.

洗钱现象问题已前所未有严重程度

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décarbonater, décarbonateur, décarbonation, décarbonisaton, décarboniser, décarboxylase, décarboxylation, décarboxyler, décarboxyrissate, décarburant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Bien entendu, le but c'est d'atteindre le maximum de vos capacités.

当然,目的是要你能做到极限

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, comme je te le disais, c'est loin d'être exhaustif.

因此,正如我所说,这远远没有详尽

评价该例句:好评差评指正
十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quant à Passepartout, on devine dans quelle colère peu dissimulée il passa ce temps d’épreuve.

至于路路通,我们可以想象,在这场恼暴风雨中,他那种无法抑止愤怒会什么

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans certains cas, on attend de lui qu'il atteigne la grandeur.

在某些情况下,们期望智力伟大

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le son de voix bref et rauque du vieillard annonçait une étrange plénitude d’emportement.

的话说得简短急促,声音嘶哑,说明他激动少见剧烈

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leur taux d’exactitude était d’ailleurs tel qu’une légende le disant venu du futur était née.

其准确震惊以至于有传言说他来自未来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le jeu atteignait maintenant un niveau de férocité qu'on n'avait encore jamais vu.

比赛现在凶猛激烈,是他们从未见过

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Son foie était horriblement congestionné, son cerveau attaqué, et déjà il était impossible qu’il reconnût personne.

肝脏充血可怕,大脑也受到感染,他已经认不清任何

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son amour allait jusqu’à la folie.

爱情疯狂

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ce sera fort curieux, mon oncle ; mais vos observations auront-elles un degré suffisant de précision ?

“这一定非常有趣,叔叔,不过您观察能不能一个相当准确呢?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! de ce côté, je ne veux point m’engager, cela dépendra des sentiments que vous saurez m’inspirer.

“啊!这方面吗,我可不想承诺,这取决于您唤起我感情什么。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Légère ou profonde, elle est souvent irréversible. Il est donc essentiel de consulter un spécialiste avant d’en arriver à ce stade.

无论深浅,耳聋都是不可逆。因此,在此阶段之前必须咨询专业士。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Sa popularité restait très élevée en Ecosse, 75%, malgré les aspirations indépendantistes.

- 尽管有独立愿望,他在苏格兰受欢迎仍然很高, 75%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Les 100 milliards de dollars par an sont quasiment atteints, même s'ils sont largement insuffisants.

每年 1000 亿美元几乎,即使它们在很大上是不够

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

L'accélération, à un tel niveau en seulement 24 heures... Ca arrive très rarement.

短短24小时之内就如此加速… … 这种情况很少见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Pour obtenir un tel niveau de détail, les recettes sont réfléchies un an à l'avance.

- 为这种细节,食谱是提前一年想出来

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Une explosion de violence à un niveau jamais vu depuis des décennies en Irlande.

- 爱尔兰暴力事件爆发,数十年来未见

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Nous atteindrons un niveau où tout le monde voudra se suicider.

我们将每个都想自杀

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Inattendu dans ce quartier, pourtant régulièrement inondé, mais jamais à de tels niveaux.

出乎意料是,这个地区虽然经常发生洪水,但从未这样

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Là aussi, la sécurité sera maximale.

这里安全性也将最高

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décartelliser, décartonner, décasyllabe, décasyllabique, décathlon, décathlonien, décati, décatir, décatissage, décatisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接