有奖纠错
| 划词

La répartition des responsabilités à l'échelon international devient de plus en plus inéquitable.

国际一级上分配责任却公平。

评价该例句:好评差评指正

Les PMA sont de plus en plus nombreux à tirer parti de cette initiative.

多的最发达国家从一倡议中获益。

评价该例句:好评差评指正

Les tableaux 1 à 5 font ressortir l'inégalité croissante de ce processus.

表1-5说明了球化进程中均衡的现象。

评价该例句:好评差评指正

La répartition des revenus dans le monde est de plus en plus inégale.

世界收入的分配平等。

评价该例句:好评差评指正

La mission a eu lieu dans un contexte marqué par neuf mois d'instabilité croissante.

访局势过去9个月中稳定的背景下进行的。

评价该例句:好评差评指正

L'approvisionnement en eau et en électricité devient aussi précaire.

供电和供水正变得稳定。

评价该例句:好评差评指正

De même, les dépenses relatives aux microstations terriennes (VSAT) étaient de moins en moins pertinentes.

同样,甚小孔径终端费用也变得相关。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, l'insécurité croissante constitue le principal obstacle à la protection de la population civile.

总之,局势保护平民工作面临的最大障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres ont donc de moins en moins confiance dans le Conseil de sécurité.

因此,会员国信任理事会。

评价该例句:好评差评指正

Les minorités, cependant, avaient l'impression que l'insécurité augmentait.

少数族裔感觉日益

评价该例句:好评差评指正

L'organisation d'élections suivant les normes internationales est en train de devenir la norme dans ces pays.

符合国际标准的选举成为最发达国家的规范。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces pays, l'éducation devient de plus en plus inéquitable, difficile d'accès et d'un prix inabordable.

些国家的教育平等、机会难得和负担不起。

评价该例句:好评差评指正

L'important est de déceler ces transgressions le plus tôt possible et d'éviter qu'elles ne se multiplient.

重要的要立即将类情况公诸于众,确保严重。

评价该例句:好评差评指正

Le Ghana partage l'inquiétude à propos des incertitudes croissantes qui pèsent sur l'ordre du jour du désarmement.

加纳同样感到,裁军议程确定,令人不

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, il semble que les inégalités progressent partout231, en particulier dans les pays en développement.

况且,世界各地的状况似乎平等,231 发展中国家里更为如此。

评价该例句:好评差评指正

Des modalités ou des accords commerciaux préférentiels visant à remédier au creusement des inégalités devraient être adoptés.

还有,应执行优惠贸易协定和公式,以补偿公平。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'augmentation du nombre de pays n'adressant pas d'invitation pour des visites in situ suscite de réelles inquiétudes.

然而,实令人忧虑的多国家发出实地访的邀请。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les taux de croissance actuels indiquent un déséquilibre grandissant entre les autres ressources et les ressources ordinaires.

然而,按照目前的增长速度,非核心资源同经常资源之间的比例平衡。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie partage la méfiance et le scepticisme croissant à l'égard de la logique et de l'utilité des sanctions.

印度尼西亚也信任和怀疑制裁的理由和用处。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, les niveaux de sécurité dans les différents États sont devenus de plus en plus asymétriques.

最近几年中,各国所享有的水平平衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


revisionnisme, révisionnisme, révisionniste, revisiter, revisser, revitalisant, revitalisation, revitaliser, revival, revivificateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEF考试听力练习

Je trouve qu'on respecte de moins en moins les valeurs morales.

我觉得人们重道德价值。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Au total, notre prospérité et notre sécurité sont devenues plus incertaines.

总之,我们的繁荣和安全变得确定。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le contraste, exemple ici chez Turner, est de moins en moins prononcé.

透纳的例子中,对比度明显了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais pourquoi plus personne ne fait de bébés ?

但为什么多的人愿意要孩子呢?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

En attendant la télé qui fait des glaçons, c'est le frigo qui sert de télé.

电视受欢迎是,冰箱就被当做电视。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et en même temps que d’être familier, il avait cessé de me paraître innocent.

随着变得熟悉,我也就觉得那么清白无瑕。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le travail est de moins en moins perçu comme une priorité.

工作被人们放首位。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu deviens de plus en plus insensible aux émotions.

你对情感敏感。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu remarqué que tu te sens de moins en moins bien ces derniers temps?

你有没有注意到你最近感觉舒服?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il est garde-chasse, précisa Harry qui éprouvait de plus en plus d'antipathie pour le garçon.

“他是狩猎场的看守。”哈利说。他喜欢这个男孩了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il vivait, de plus en plus retiré, au Marais.

沼泽区,和人接近了。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

A droite, après l'échec inattendu de François Fillon, une victoire semble de moins en moins probable.

右翼,弗朗索瓦菲永意外失败之后,胜利似乎可能。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Cette relation qui était supposée être la nôtre est devenue au fil des ans la tienne.

我们的关系已经平等了,完全是由你来主导。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et je me suis rendue compte que je prenais moins de risques au fil du temps.

我意识到随着时间的推移,我变得愿意冒险。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Sauf que la banquise se réduisant d'année en année, cet effet est de moins en moins important.

然而,由于每年冰川都减少,这种效应变得重要。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pour quelqu'un qui s'était nourri tout l'été de gâteaux de moins en moins frais, c'était le paradis.

对一个整个夏天都吃着新鲜的蛋糕的人来说,现他就像进了天堂一样。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Oui, mais voilà : le Royaume-Uni est de moins en moins accueillant pour les migrants.

是的,但问题是:英国对非常移民欢迎。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Plus j'y pense, plus je me rends compte que je ne suis pas faite pour vivre à la campagne.

我想得多,我意识到我适合住乡下。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais malheureusement, ce comportement de dépendance, lorsqu'il est prolongé et intensifié, devient de plus en plus instable.

幸的是,当这种依赖行为持续时间延长,且程度加剧时,就会变得稳定。

评价该例句:好评差评指正
法式哲学

Est-ce que finalement, on est dans une évolution vers de moins en moins de liberté dans ce monde numérique ?

最终,数字世界是朝着自由的方向发展?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


révolutionner, révolutions/minute, revolver, révolvériser, revolving, revomir, révoquer, revoredite, revoter, revouloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接