有奖纠错
| 划词

Je remercie aussi le personnel du Secrétariat pour ses conseils avisés et sa rédaction précise.

我同样感谢秘书处工人员建议和准确地起草文件

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail devait étoffer davantage le projet en ce qui concernait les mesures d'application.

第三,工组应当进一步地起草文件草案中关于执行措施。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort des débats de la réunion de Pune que la préparation d'un projet de texte doit s'articuler autour de trois grands thèmes.

浦那会议上认定三项基本主题起草文件基础。

评价该例句:好评差评指正

L'organisme chef de file prépare alors la documentation, organise et préside les réunions et établit le rapport faisant état des résultats des débats du groupe.

该牵头机构随后将负责起草文件、做出具体安排和主持会议、以及负责编制所涉议题管理小组讨论结果报告。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'arrêter suffisamment tôt les questions à inscrire à l'ordre du jour des réunions futures facilitera grandement les préparatifs, notamment au regard de l'élaboration de la documentation par le Secrétariat.

提前制定今后会议将讨论具体问题,对于成功准备过程至关重要,其中包括由秘书处起草文件

评价该例句:好评差评指正

Entre autres mesures, ils ont cité la fourniture d'un appui sur place aux missions pendant le processus d'élaboration de la documentation et l'adoption d'une méthode prévoyant la soumission échelonnée de la documentation.

这些措施包括为特派团起草文件提供现场支助;采取一种错开提交文件方式。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle des activités du Conseil consultatif et d'analyse se fait par voie de questionnaires, des groupes de contrôle étant déployés dans les régions pour étudier les résultats du questionnaire et les consigner dans un document.

对咨询和分析顾问委员会工监督是由问卷形式完成,监测组被部署到各地去研究问卷结果并起草文件

评价该例句:好评差评指正

Le niveau le plus haut (niveau 3) démontre que la personne est capable de parler couramment la langue officielle, de comprendre des textes choisis au hasard et de rédiger des textes dans la langue officielle, en relation avec ses fonctions officielles.

最高(第3)级别表明,在履行他或她相关官方职务,能够流利地说官方语言,能读懂以官方语文撰写任意选定文件并以官方语文起草文件

评价该例句:好评差评指正

Le niveau le plus haut (niveau 3) démontre que la personne est capable de parler couramment la langue officielle, de comprendre des textes choisis au hasard et de rédiger des textes dans la langue officielle, en relation avec ses fonctions officielles.

最高(第3)级别表明,在履行他或她相关官方职务,能够流利地说官方语言,能读懂以官方语文撰写任意选定文件并以官方语文起草文件

评价该例句:好评差评指正

En liaison avec les garde-frontières de la Fédération de Russie, on a renforcé les obstacles physiques et le contrôle à la frontière afghane; la délivrance des documents de voyage et des visas d'entrée et de sortie sont l'objet d'un contrôle plus strict.

同俄罗斯联邦边界警,同阿富汗边界技术和业务保护工大大加强,目前正在执行强化控制签发和起草文件、如出境签证程序措施。

评价该例句:好评差评指正

Donnant suite à la recommandation du Comité d'experts, la Division de statistique de l'ONU, l'OCDE et EUROSTAT sont convenus de procéder à l'établissement du nouveau document et la Division de statistique de l'ONU a chargé un consultant d'en rédiger une version préliminaire.

按照专家委员会建议,联合国统计委员会、经合组织和欧洲联盟统计局商定进行新关于环境和经济核算制度物流账户文件起草工,统计司已任命一名咨询人具体起草文件

评价该例句:好评差评指正

Il sera assisté par le secrétaire adjoint, spécialiste des questions politiques (P-4) qui aura pour tâche de fournir des services d'interprétation et de traduction dans quatre langues (portugais, anglais, malais et tetun) et d'établir des documents et des listes de points à aborder.

将有一名政治事务干事(P-4)担任副秘书,助秘书,负责提供四种语文(葡萄牙文、英文、马来文和德顿语)口译/笔译服务、起草文件和谈话要点。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants des mouvements d'étudiants participant à la conférence, y compris les étudiants autochtones, ont eu l'occasion d'examiner la question de façon approfondie, ainsi que de développer leurs compétences en matière d'expression orale, d'animation d'équipes, de renforcement du consensus, de négociation, de recherche et de rédaction.

出席会议学生领袖、包括土著学生有机会深入研究该专题,并且加强了在公开演讲、团队建设、达成商一致、谈判、研究和起草文件等方面技能。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins de l'élaboration du Cadre stratégique, la formation Guinée-Bissau a tenu trois réunions officieuses et une réunion officielle, qui ont offert aux interlocuteurs nationaux et internationaux la possibilité de participer à la rédaction du document, et permis d'associer pleinement les principales parties prenantes au processus.

为拟定战略框架,几内亚比绍组合举行了三次非正式会议和一次正式会议。 会议让国内和国际对应方有机会为起草文件做出贡献,并确保关键利益攸关方充分参与进程。

评价该例句:好评差评指正

Cet appui prend la forme d'un fonds d'affectation spéciale destinée à payer les frais de voyage des représentants des pays les moins avancés, de conseils stratégiques dispensés aux pays organisateurs s'agissant de l'élaboration de documents et de plans d'action, ou encore d'une présence lors des réunions préparatoires.

支助活动包括设立了一个信托基金,用以支付最不发达国家代表旅费,其中,他们会为东道国提供战略顾问以便其起草文件和行动计划,并参加筹备会议。

评价该例句:好评差评指正

Par le passé, la relation entre les chercheurs et les décideurs était généralement à sens unique, ou «de nature linéaire»: les chercheurs rédigent des rapports et des notes d'information dont les responsables de la politique générale se servent pour prendre leurs décisions et formuler des positions de principe.

过去,研究人员与决策者之间关系一般是单向或者“直线性质”: 研究人员起草文件和简报,然后决策者在出决定和拟订政策立场使用这些文件和简报。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente a soulevé la question de la coopération offerte par les ONG qui avaient proposé de rédiger des projets d'étude, et elle a cité les précédents créés par d'autres groupes de travail, comme le groupe de travail sur les populations autochtones et le groupe de travail sur les minorités.

主席提出了非政府组织主动提出合起草文件问题,并且提及其它工组文件编纂先例,如土著居民问题和少数人问题等工组。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse a fait remarquer qu'il serait préférable que les participants établissent au préalable un projet de document qui serait soumis aux réunions du groupe de travail pour trouver une formulation concertée; en outre les résultats auraient une plus grande importance politique si l'on définissait au préalable un règlement intérieur des séances plénières.

瑞士指出,最好能让参与者事先起草文件草稿,通过工组寻求共同语言;全会事先确定议事规则会增加诸项结果政治重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont élaboré des projets de document fixant les objectifs et méthodes spécifiques de coopération dans les domaines de l'environnement, des communications maritimes et de la sûreté, des services financiers et des impôts, et des questions liées au système judiciaire, à la police et à la douane, ainsi qu'à l'éducation et aux visas.

与会者认真研究起草文件,制定下列领域中具体目标和合方法,这些领域有:环境、海上通讯和安全、金融服务和税收、司法、警和海关问题、教育和签证问题。

评价该例句:好评差评指正

La collaboration entre les secrétariats devrait passer par l'échange régulier de renseignements, et chercher par exemple à obtenir des commentaires lors de l'élaboration des documents quand la matière relève d'autres secrétariats, par la participation à des manifestations conjointes et autres activités parallèles et par la coopération dans le cadre d'initiatives menées par les pays et les institutions.

秘书处之间应包括定期交流信息,例如在起草文件,如主题与其它秘书处有关,要征询其意见;参加联合附带活动和类似活动;通过国家或组织引导活动进行合

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Drimys, dring, drink, drip, dripstone, drisse, drive, drive-in, driver, drogman,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接