Expirez en revenant doucement à la position de départ.
呼气,缓缓回复姿势。
Quand débutera la deuxième décennie du XXIe siècle?
21世纪第二个十年究竟于何年何月何日?
Et la deuxième décennie du XXIe siècle débutera donc le 1er janvier 2011.
至于21世纪第二个十年,它应于2011年1月1日。
Le seuil de dégrèvement ne doit pas être modifié.
调整的点应维持其现有水平。
L'Accord a marqué la fin des hostilités dans la plus grande partie du pays.
定成为政治过渡的点。
Cela a constitué le point de départ de nos travaux.
该文件是我们工作的点。
Les points de départ peuvent être différents d'un promoteur à l'autre.
视推动者而定,点各有不同。
Cela vaut en particulier pour les conditions initiales.
一点条件而言是特别重要的。
Le point de départ peut être la négociation entre les utilisateurs de la terre.
点可能是土地使用者之间的谈判。
Dans une large mesure, les problèmes résultaient des difficultés de démarrage.
所涉问题在很大程度上源阶段的困难。
Le travail accompli par M. Guissé constituait à l'évidence une base de départ nécessaire.
显然,吉塞先生的工作是必要的点。
Le point de départ est l' « Engagement de Santiago ».
点是“智利圣地亚哥承诺”。
Le projet, qui ne faisait que débuter, exigerait un travail considérable.
该目目前处于阶段,将需要作出大量工作。
1 L'objectif de financement initial du Fonds est fixé à 250 millions de dollars.
建设和平基金的筹资目标额定为2.50亿美元。
Ce membre de phrase a été ajouté pour clarifier davantage la définition.
句话加上了语,以进一步澄清本定义。
Tout indispensable qu'il soit, cet inventaire ne constitue cependant qu'une première étape.
虽然种评估至关重要,但它仅仅是的一步。
Par exemple, un seuil de 50 litres a été fixé pour certaines cuves de réaction.
例如,已为某些化学反应堆容器确定了50公升的数。
Ce pourrait être le point de départ d'une définition ultérieure des créances commerciales.
可将该定义作为随后确定贸易应收款定义的点。
Toute expédition doit commencer durant la période de validité fixée par les autorités compétentes.
所有装运的日期均不得超过由所涉主管部门核准的有效期。
L'Union européenne a fait fond sur la Stratégie UE-Afrique pour programmer ses instruments d'aide adaptés.
欧盟已将其非洲战略作为点,来做欧盟相关援助文书的方案拟订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je trace le début d’un rond.
画一圆的起始部分。
Eh bien non, ça commence aussi à 128G.
不,起始存储容量也是128GB。
Regarde. Je dessine le début d’un cœur pour faire le haut de la tête.
看。我画爱心的起始部分当作头的部。
Où finissait la terre ? où commençaient les flots, mon œil le distinguait à peine.
陆地尽洋起始的界线也是历历在目。
Il faut donc d'abord creuser d'énormes puits de démarrage afin de les assembler.
首先,必须挖掘巨大的起始井才能组装它们。
Tu dessines un début de carré, le trait du ventre.
你画一正方形的起始部分,肚子的线条。
Puis, tu dessines le début d’un cœur pour faire le haut de sa tête.
然后,你画爱心的起始部分来当作头的部。
Ça va énormément dépendre de ton niveau de départ, du niveau que tu as aujourd'hui.
这在很大程度于你的起始水平,你现在的水平。
Il répète ensuite l'opération sur chaque maillon de la chaîne, jusqu'à restituer l'image de départ.
然后它在链的每链接重复操作,直到它恢复起始图像。
Dans un premier temps, cependant, le smartBra ne serait pas mis à la disposition de toutes les femmes.
但是在起始阶段,SmartBra并不能满足所有女性的需求。
Au niveau du stockage aussi, plutôt bonne nouvelle parce que les anciens iPhone SE commençaient à 64G.
在存储方面,这倒是好消息,因为旧款iPhone SE的起始存储容量就是64GB。
Donc le 3 juillet, Nicolas s’installe dans sa chambre d’hôtel avec une vue imprenable sur le départ.
所以在 7 月 3 日, Nicolas住进了他的酒店房间,这房间对起始点一览无余。
L'âge de départ a reculé plusieurs fois.
起始年龄倒退了好几倍。
La zone de départ reste encore assez fracturée.
- 起始区域仍然相当破碎。
Revenir à la position de départ en ramenant la jambe gauche.
将左腿拉回来,返回起始位置。
Faut-il passer de trois zones de départ à seulement deux zones?
我们应该从三起始区域变成只有两区域吗?
Certaines branches d'activité ont des grilles de salaires qui commencent en dessous du Smic.
某些活动部门的工资标准起始低于最低工资。
Notre zone de départ est entre la partie verte du fond et cette zone complètement calcinée.
我们的起始区域位于背景的绿色部分这完全烧焦的区域之间。
De fait, quasiment tous les rendez-vous de cette semaine spéciale concernent cet âge de départ décalé.
- 事实,这特殊的一周几乎所有的任命都与这错开的起始年龄有关。
Prix de départ: 336 000 euros.
- 起始价:336,000 欧元。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释