有奖纠错
| 划词

La pluie bat les carreaux depuis le commencement du jour.

自天亮,雨水就一直窗上。

评价该例句:好评差评指正

Société de mettre en place, a été engagé dans la cause de l'hydraulique électrique.

本公司至成立一直事液压电气事业。

评价该例句:好评差评指正

Il était dans l'armoire depuis le jour où il a gagné à cache-cache.

原来,上一次玩躲猫猫他就一直大衣橱

评价该例句:好评差评指正

Le foulard a été exporté en Europe depuis 1999.

1999,丝巾一直外销欧洲。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le foulard 99 ans, l'Europe a été exportés.

围巾自99一直外销欧洲。

评价该例句:好评差评指正

J'étais cloué au lit par une forte fièvre.

由于高烧我一直不了床。

评价该例句:好评差评指正

Depuis hier il ne dérage pas.

昨天, 他一直生气。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, elle honore son engagement en promouvant les droits des enfants et des adolescents.

自那时候一直履行对促进儿童和少权利的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Aucune nouvelle n'a été reçue de lui depuis ce jour.

这一天一直杳无音信。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a poursuivi l'examen de cette question commencé à sa vingt-neuvième session.

第二十九届一直继续审议这项问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Tribunal fonctionnait sur la base d'autorisations d'engagement de dépenses mensuelles.

此外,该法庭自那时一直是逐月获得用款授权(拨款)。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis sont un fervent partisan du Tribunal spécial depuis sa création.

美国自特别法庭设立一直是其有力支持者。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, elle a poursuivi une politique visant à concrétiser cette déclaration.

自那时,它一直推行使这一宣布生效的政策。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la création du Comité spécial, Israël refuse toujours de collaborer avec ses membres.

自特别委成立之时,以色列就一直拒绝与特别委合作。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne a considérablement appuyé la MANUA depuis sa création et continuera de le faire.

自联阿援助团成立之时,德国就一直给予其大力支持;我们将继续这样做。

评价该例句:好评差评指正

La Gouvernement libanais a depuis le premier jour appelé à un cessez-le-feu.

黎巴嫩政府自第一天一直呼吁停火。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été depuis l'objectif stratégique de notre gouvernement.

自那时,这一直是我国政府的战略目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons ressenti sa force le 11 septembre et nous l'avons vue en action depuis.

我们9月11日看到了它的力量,我们看到那时以来它一直作用。

评价该例句:好评差评指正

La question est fondamentalement une question d'occupation et d'usurpation des droits d'un peuple.

一开始,这一直是一个占领和篡夺一个民族权利的问题。

评价该例句:好评差评指正

« Une maman prend soin de son bébé. » Nos mamans s’occupent de nous depuis notre naissance.

《一位妈妈照顾她的婴儿。》妈妈们出生一直照顾着我们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普

Eh bien je porte des lunettes depuis l'âge de 5 ans.

嗯,我从5岁一直戴着眼镜。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est là où je vais depuis que j'ai 13 ans.

这是我从13岁一直想去的地方。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Depuis la veille, le ciel s'était assombri, la pluie tombait à verse.

从前一天,天空一直乌云密布,大雨倾盆。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Paris a décroché l'organisation des Jeux Olympiques en 2017 et travaille sur le projet depuis.

巴黎在2017年赢得了举办奥运会的机会,并一直在进行相关项目的工作。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry et Drago Malefoy étaient ennemis depuis leur tout premier voyage à Poudlard.

哈利和德拉科·马尔福从他们第一次去霍格沃茨上学,就一直是死对头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle ne leur avait plus parlé depuis le jour où le balai de Harry était arrivé.

赫敏从哈利的飞天扫帚送到的,就一直不跟他们俩说话。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le pays accompagnera dans cette période les régions les plus touchées aujourd'hui comme celles qui le seront demain.

在此期间,从今日,国家将一直受疫情影响最严重的地区并肩作战。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第一部

Ils n’étaient pas nobles, et il avait voulu changer le ton d’égalité sur lequel ils vivaient depuis l’enfance.

他们不是贵族,他就想改变童年一直存在于他们之间的种平等的气氛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il y a du sang partout, elle a dû errer dans tous les sens depuis la nuit dernière.

到处都是血迹,显然,它至少从昨天晚上,就一直跌趺撞撞地到处徘徊。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle avait le cœur tout gonflé, en ne voulant pas avouer qu’elle se brossait le ventre depuis la veille.

她心里实在难受,却又不肯说出从昨天一直没有吃过东西。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je puis vous raconter jour par jour vos actions, depuis votre entrée au service du cardinal jusqu’à ce soir.

“我可以将您的行为按日讲给您听,从您开始为衣主教效劳一直讲到今晚。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De là, il examinait avec une extrême attention le bâtiment, qui était à une distance de vingt milles dans l’est.

从这,他一直注视着只船。它的位置在东面二十海里的海面上。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Depuis tout petit, j'en ai toujours plein.

从我很小的,我就一直有很多。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il semblerait qu'il soit ici depuis hier, selon Monsieur ...

据...先生称,他似乎从昨天一直在这里。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Et j'ai toujours été passioné par les sciences, depuis que je suis haut comme trois...

牛顿:从我三岁,我就一直对科学充满热情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Le prince Hamza, ancien prince héritier est assigné à résidence depuis hier soir.

前王储哈姆扎王子从昨晚一直被软禁。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Elle travaille comme mannequin de coiffure, et maquillage depuis ses 10 ans .

她从 10 岁一直从事发型和化妆模特工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Ca va faire depuis février 2024 que je suis à la maison, donc un an.

- 从2024年2月,我就一直待在家里,已经一年了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Je nage avec les requins depuis l'âge de 5 ans.

我从五岁一直和鲨鱼一起游泳。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年1月合集

Depuis, c'est la mobilisation diplomatique pour arrêter l'incendie, et éviter l'escalade.

,双方一直进行外交动员,以阻止事态发展并避免升级。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接