有奖纠错
| 划词

Pour s’approcher plus près des corps, ils sont devenus réalisateurs.

于是更近距离的接触人这一目的躯使他们走上了导演的道路。

评价该例句:好评差评指正

Un quidam m'aborde et me demande l'heure.

一个人走上时间。

评价该例句:好评差评指正

Il sourit, ont fait le voyage vers la mort.

他微笑着,走上通向死亡的征途。

评价该例句:好评差评指正

Un garçon de 13 ans l'a guidé jusque sur la route principale.

一名13岁男孩指引他走上大路。

评价该例句:好评差评指正

M. Romano Prodi, Premier Ministre de la République italienne, est escorté à la tribune.

意大共和国总理罗诺·普罗迪先生在陪同下走上讲台。

评价该例句:好评差评指正

M. José Maria Neves, Premier Ministre de la République du Cap-Vert, est escorté à la tribune.

佛得角共和国总理若泽·里亚·内韦斯先生在陪同下走上讲台。

评价该例句:好评差评指正

Environ 23 % des 31 pays ayant des données suffisantes sont en retard.

说,数据充分的31个国家中,约23%未走上正轨。

评价该例句:好评差评指正

Le général Surayud Chulanont, Premier Ministre du Royaume de Thaïlande, est escorté à la tribune.

泰王国首相素拉育·朱拉暖将军在陪同下走上讲台。

评价该例句:好评差评指正

M. José Socrates, Premier Ministre de la République portugaise, est escorté à la tribune.

葡萄牙共和国总理若泽·苏格拉底先生在陪同下走上讲台。

评价该例句:好评差评指正

M. Tuilaepa Sailele Malielegaoi, Premier Ministre de l'État indépendant du Samoa, est escorté à la tribune.

萨摩亚独立国总理图伊拉埃帕·萨伊·额奥伊先生在陪同下走上讲台。

评价该例句:好评差评指正

Ces statistiques soulignent la visibilité croissante des femmes sur la scène politique.

这些数据表明妇女日益走上政治舞台。

评价该例句:好评差评指正

Avant tout, il faut amener Haïti à s'engager sur la voie du relèvement économique.

最重要的是,海地需要走上经济复兴的道路。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a aujourd'hui lancé un inestimable processus de réajustement et de rajeunissement.

联合国如今已走上了重新调整和恢复活力的可贵进程。

评价该例句:好评差评指正

Les pays africains, pour leur part, se sont résolument engagés dans cette voie.

非洲各国已经坚定地走上这条道路。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble que nous sommes sur la bonne voie.

感到们正在走上正确的轨道。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera le signe clair que la Côte d'Ivoire relève enfin la tête.

与此同时,解除武装进程必须开始向前迈进,这将成为科特迪瓦再次走上正轨的一个明确信号。

评价该例句:好评差评指正

Et puis l'Europe, meurtrie, a su s'engager vers l'union, c'est-à-dire vers la paix.

一片废墟的欧洲能够走上团结,也就是和平之路。

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée s'est donc engagée sur une voie pleine de promesses économiques.

因此,厄立特里亚已经开始走上经济发展有望成功之道。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption du principe de la « responsabilité de protéger » engagerait l'ONU sur la même voie interventionniste.

报告赞成所谓的“保护责任”,同样导致联合国将走上干涉主义的道路。

评价该例句:好评差评指正

M. Martin Nduwimana, Vice-Président de la République du Burundi, est escorté à la tribune.

布隆迪共和国副总统丁·恩杜维纳先生在陪同下走上讲台。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prinsépie, printanier, printanisation, printemps, priodonte, prion, priorat, priori(à), prioritaire, prioritairement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Je suis venue à la chanson, je dirais, presque par accident.

我想说的是,我走上歌唱这条路几乎是偶然的。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第二版)

Pendant les deux dernières guerres, elles ont souvent remplacé les hommes dans leur travail.

两次世界大战期间,于是妇女就他们走上工作岗位。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第二版)

Les femmes sont venues travailler à leur place.

于是妇女就他们走上工作岗位。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Bien. Vous allez vers la gauche et vous prenez la rue des Marquisats.

好。您往左走,然后您走上马克萨路。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je m’apprêtais à monter les marches du perron pour me réfugier dans la maison.

我想走上台阶,躲进屋子里。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les joueurs argentins, eux, champions du tournoi, les acclament.

法国队在军阿根廷队的列队欢迎之下,走上领奖台。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Bah ! répondit Jean Valjean, quatre pas me mettront la marche dans les jambes.

“不要紧!”冉阿让回答说,“走上四步路,我的腿劲又回来了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Quatre ombres venaient d’entrer sur le pont.

有四个人影刚刚走上桥头。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Du coup, les gens sortent dans la rue, ils manifestent.

因此,人们走上街头进行抗

评价该例句:好评差评指正
似水年华第一卷

On gagnait le mail entre les arbres duquel apparaissait le clocher de Saint-Hilaire.

我们走上林荫道,圣伊莱尔教堂的钟楼在树木间显现。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il y avait Cindy Crawford par exemple qui avait sa fille sur le podium déjà.

例如,Cindy Crawford,她的女儿已经走上了T台。

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

Es-tu prêt à quitter ton ancienne vie et à emprunter le chemin de l'ombre ?

你是否准备好离开曾经的生活,走上黑暗的道路?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie, plus hardie que sa mère, monta deux marches.

欧也妮比母亲大胆,更走上两级。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Syndicats et partis de gauche descendent dans la rue.

工会和左翼政党走上街头。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Parmi eux, le héros Ulysse reprend le chemin de son inlatale.

其中,英雄尤利西斯走上了回乡之路。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Debray remonta deux marches et vint donner une énergique poignée de main à son interlocuteur.

德布雷走上来热情地和对方握手。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Neil Armstrong est le premier homme à avoir marché sur la lune.

尼尔-阿姆斯特朗是第一个走上月球的人。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lui, c'est Neil Armstrong, le 1er homme à avoir marché sur la Lune.

这是尼尔-阿姆斯特朗,第一个走上月球的人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le lendemain, 21 mars, dès cinq heures du matin, je montai sur la plate-forme.

第二天,3月21日早晨五点,我走上平台。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Jean-Paul Gaultier a tenté la jupe pour homme, sans qu'elle ne dépasse les podiums.

让-保罗·高缇耶曾尝试过这款男士裙子,但并未走上时装秀的舞台。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


privatif, privation, privations, privatique, privatisable, privatisation, privatisé, privatiser, privauté, privautés,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接