有奖纠错
| 划词

Il y a de telles émissions qui enseignent à la jeunesse à voler et à tuer.

既然有那,quelques没有不成以。

评价该例句:好评差评指正

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住和城市讲述了一样的故事。同时匙交给他们,以便揭开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Verpey n'avait pas l'air pressé d'en venir au fait.

不过,巴格曼似乎并不急于揭开

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Je lui ai alors soufflé la sinistre réponse à l'oreille.

我把嘴凑到她耳边,把那个可告诉她。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il pensa tout d'abord à un Scroutt à pétard, mais quelque chose lui dit que ce n'était pas la bonne réponse.

他首先炸尾螺,但他隐约感到这不

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À cette demande du géographe, la curiosité fut générale, car le mot de l’énigme, cherché depuis neuf mois, allait être prononcé !

巴加内尔一提出这个问题,每个人好奇心都紧绷起来,因为9个月来猜不出就要揭开了!

评价该例句:好评差评指正
化身博士

S'il pouvait les voir seulement une fois, pensaitil, le mystère serait éclairci et deviendrait aussi banal que le deviennent généralement les mystères quand on les examine de près.

他认为只要能见上他一面,就能打消所有疑虑,就像那些神秘事件,一旦知道了,它们就变得不那么吸引人了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接