有奖纠错
| 划词

"Triez le bon grain de l'ivraie." Tel est le message de l'Hermite.

“从麦田中挑出好谷粒。”这就隐者讯息

评价该例句:好评差评指正

C'est ce message de bonne volonté dont le Secrétaire général était porteur.

这就长带去善意讯息

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le message est passé.

我们认为,人们已经领教这一讯息

评价该例句:好评差评指正

Le message de l'ONU doit être clair et exact et venir en temps utile.

合国讯息明确、及时和准确

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le secteur de la technologie de l'information est essentiel à la réussite du développement.

第二,讯息技术部门发展成功重要渠道。

评价该例句:好评差评指正

La résolution adresse également un message clair à l'intention des groupes armés.

决议也向武装团体传递出一个清楚讯息

评价该例句:好评差评指正

Ce message est source de grave préoccupation pour les peuples du monde entier.

这个讯息已经引起世界各地人民极大关切。

评价该例句:好评差评指正

Les exposés et les débats ont fait ressortir un certain nombre de messages essentiels.

会议陈述和讨论表明一系列重要讯息

评价该例句:好评差评指正

La résolution adresse un message à la MONUC en premier lieu.

首先,决议向刚特派团传递出一个讯息

评价该例句:好评差评指正

Ce message exige une réponse sérieuse de la part de la communauté internationale.

这一讯息需要国际社会作一个严肃认真答复。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'une absence de progrès dans ce sens enverrait un message regrettable.

我们认为在这方面缺乏进展,将发出错误讯息

评价该例句:好评差评指正

Les messages de l'ONU avaient été retenus dans quelque 70 % des articles.

在所有文章中,有大约70%采合国讯息

评价该例句:好评差评指正

M. Frans a dit que la répétition était aussi un moyen de faire passer les messages.

弗朗斯先生说,反复强调也确保传递讯息一种手段。

评价该例句:好评差评指正

Ses conclusions semblent influer sur les orientations nationales et internationales en matière de politiques.

它所传达讯息看来影响到各国和国际上政策性活动。

评价该例句:好评差评指正

Je vais partager des informations de toutes sortes, mes idées et opinions de la France.

在这里, 我将和大家一起分享法国讯息和我对它们看法,惊讶、赞美、牢骚抑或几句叹息。

评价该例句:好评差评指正

L'inaction revient à indiquer que la violence sexuelle est tolérée.

无所作为实质上发出一种讯息,那就性暴力容许

评价该例句:好评差评指正

La Conférence doit faire savoir que l'AIEA et ses États membres envisagent un plan d'action.

会议必须发出讯息,表明原子能机构及其成员国正在考虑一项行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Les deux pays semblent encouragés par le message politique que leur coopération renforcée fait passer.

两国似乎都对彼此间合作加强所产生政治讯息感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général insiste systématiquement sur la nécessité d'augmenter l'APD.

长一直在就需要增加官方发展援助数额问题发出强烈政治讯息

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit le pape, le Liban est plus qu'un pays, c'est un message.

正如罗马教皇所言,黎巴嫩不仅仅一个国家,它一种讯息

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zoophilie, zoophobie, zoophore, zoophorique, zoophycos, zoophyte, zoophytes, zooplancton, zoopsie, zooséniotique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

C'était un message du Parti de la Vérité.

来自真理党的

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Nous vous en dirons plus au cours de cette leçon.

本课我们将告诉你们更多

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Bien, je vous remercie de toutes ces informations.

好,谢谢你提供的这些

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

" Qu'est-ce que j'aimerais faire passer à peu près comme message ? "

“我想要传达的什么?”

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Attends je vais lui envoyer un... Ah ben j'ai plus de batterie.

好吧我传...... 啊这也没电了。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

C'était un message du Front Français

来自法国阵线的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

On peut l'utiliser par exemple pour des messages, des lettres, des mots de condoléances, quand une personne est décédée.

我们可以用在像或信件,有人过世时用来哀悼慰问。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Or, à ce niveau, ce n'est pas une coïncidence, c'est un message.

不过,在这上, 并不巧合, 而

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Voilà quelques messages et quelques convictions, monsieur le président, Mesdames et Messieurs, que je voulais partager avec vous aujourd'hui.

主席先生,女士们,先生们,今天我想与大家分享这些和信念。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le fait de claquer les lèvres ou de les lécher montre le désir et transmet le message que tu es intéressé par cette personne.

咂嘴或者舔嘴唇现了欲望,并传达出你对这人感兴趣的

评价该例句:好评差评指正
热点资

Le drame s'est déroulé pendant 17 heures et le tueur a posté plusieurs messages sur les réseaux sociaux avant que les troupes d'élite ne l'abattent dimanche matin à l'aube.

袭击过程持续了17小时,凶手还曾在社交网络上发布了多条,泰国安全部队在周日凌晨将其击毙。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Mais elle écarta aussitôt cette pensée car dans la frénésie des télégrammes des derniers jours et devant l'imminence du retour ils avaient oublié de convenir d'un moyen pour renouer le contact lorsqu'elle serait arrivée.

但她立即打消了这念头,因为在最近几天的电报狂潮中,对即将回来的,他们忘记了在她到达时就如何重新联系达成一致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吖嗪染料, 吖吲哚, , 阿Q, 阿巴拉契亚的, 阿巴拉契亚地形, 阿巴拉契亚古陆, 阿宝, 阿贝尔群, 阿贝耳函数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接