有奖纠错
| 划词

Levier levé d'un côté, roulis rapide du même côté.

杠杆一方,滚动快就站在同一阵线。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons donc la levée immédiate et complète des sanctions imposées à Cuba.

因此我们要求立即彻底巴实行的制裁。

评价该例句:好评差评指正

La réaction du Gouvernement indonésien à la décolonisation du Timor-Leste a été déroutante.

印度尼西亚政府东帝汶殖民统治的反应令人费解。

评价该例句:好评差评指正

En échange de la mainlevée, le créancier garanti, en général, s'assurera du paiement du produit.

作为担保权的换,有担保债权人通常将支付的收益拥有控制权。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de désarmement, démobilisation et réinsertion sont subordonnées aux décisions qui seront arrêtées.

这些执行武装、复员和重返社会至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvons-nous dire que son désarmement a été un succès?

我们怎谈得上武装的成就?

评价该例句:好评差评指正

Mon pays exige la levée immédiate du blocus contre Cuba.

我国要求立即巴的封锁。

评价该例句:好评差评指正

La décision finale de Procompetencia a permis à l'opération de se dérouler sans aucune condition.

Procompetencia的最后裁毫无保留地的所有指控。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda est favorable à la levée de l'embargo imposé à Cuba.

乌干达支持巴的封锁。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons Israël à lever immédiatement son siège de Gaza.

我们要求以色列立即加沙的围困。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons également le Conseil à veiller à la levée immédiate du blocus de Gaza.

我们也敦促安理会确保立即加沙的封锁。

评价该例句:好评差评指正

Toute amélioration immédiate dans ce secteur est tributaire de leur déblocage.

该部门状况的立即改善取于能否这些申请的搁置。

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent de débloquer les contrats correspondants, d'une valeur de 5,4 millions de dollars.

急需价值540万美元的有关合同的搁置。

评价该例句:好评差评指正

Les lois sur l'insolvabilité abordent différemment la question de la décharge.

破产法债权的问题实行了不同的做法。

评价该例句:好评差评指正

Le siège imposé contre l'Iraq doit être levé, et en effet il le sera.

必须伊拉克的封锁,的确封锁必将得到

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de mettre fin au blocus israélien de Gaza, qui a tant duré.

现在是最终以色列加沙地带的封锁的时候了。

评价该例句:好评差评指正

C'est vraiment là ce qui permettra de lever les sanctions sur les diamants.

钻石的制裁十分关键。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil adoptera des sanctions contre les groupes armés qui refusent de désarmer.

安理会即将拒绝武装的武装团体实施的制裁。

评价该例句:好评差评指正

Aussi appelons-nous à la levée immédiate et sans conditions du blocus imposé à Cuba.

我们因此呼吁立即无条件巴的封锁。

评价该例句:好评差评指正

L'appui apporté par la FIAS au démantèlement des groupes armés illégaux est demeuré inchangé.

安援部队非法武装团体的支持依然未变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


豆嘴儿, , 逗大家开心的人, 逗点, 逗哏, 逗孩子玩, 逗号, 逗乐, 逗乐儿, 逗留, 逗留<书>, 逗留地, 逗留期, 逗闷子, 逗恼<俗>, 逗弄, 逗弄妹妹的哥哥, 逗趣, 逗趣儿, 逗人的, 逗人发笑, 逗人喜爱, 逗笑, 逗笑儿, 逗一条狗, 逗引, 逗嘴片子, 饾饤, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20228

La vigilance météo a même été levée ce matin.

今天早上甚至解除天气的警惕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Ce soir, Météo-France a levé l'ensemble de ses vigilances orange pour les orages.

今晚,法国气象局解除风暴的所有橙色警戒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Un cessez-le-feu réclamé et une levée du blocus d'Odessa pour éviter une crise alimentaire mondiale.

要求停火并解除敖德萨的封锁,以避免世界粮食危机。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20228

La défense passive lève progressivement les restrictions qui avaient été imposées dans ce secteur.

被动防御正在逐步解除该领域施加的限制。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20157

Une levée des sanctions internationales contre l'Iran.

- 解除伊朗的国际制裁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

A midi, sa garde à vue a été levée.

中午,警方解除他的拘留。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Autre demande européenne, celle de la levée du blocus d'Odessa, afin d'éviter une crise alimentaire mondiale.

另一个欧洲要求,即解除敖德萨的封锁,以避免世界粮食危机。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 202011

SB : En Israël, la levée des restrictions imposées à l'ex-espion Jonathan Pollard.

SB:在以色列,解除前间谍乔纳森·波拉德(Jonathan Pollard)的限制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Ils traiteront les demandes d'extradition vers la Turquie et ils lèveront l'embargo sur la vente d'armes à Ankara.

他们将处理向土耳其的引渡请求,并将解除安卡拉的武器禁

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20182

La justice britannique a une nouvelle fois refusée ce mardi de lever le mandat d'arrêt visant Julian Assange.

英国司法周二再次拒绝解除朱利安·阿桑奇的逮捕令。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20226

ZK : La guerre en Ukraine justement. La France propose d'aider à débloquer le port d'Odessa.

ZK:正是乌克兰战争。法国提出帮助解除敖德萨港的封锁。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20148

Rentrée politique en Italie : le chef du gouvernement lance une série de réforme pour débloquer son pays.

政治回归意大利:政府首脑启动了一系列改革,以解除意大利的封锁。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 202011

ZK : La crise du coronavirus, et d'abord cette information : l'alerte sur la mutation des visons est levée.

ZK:冠状病毒危机,首先是这些信息:解除水貂突变的警惕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

La garde à vue du tireur vient d'être levée ce soir pour raisons psychiatriques, a annoncé le parquet de Paris.

- 巴黎检察官办公室宣布,由于精神病原因,警方今晚刚刚解除枪手的拘留。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20133

Le président français François Hollande a plaidé jeudi soir lors d'une interview télévisée sur France 2 la levée de l'embargo en Syrie.

法国总统弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)周四晚上在法国2日的电视采访中恳求解除叙利亚的禁

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Senoussi est aussi le beau-frère de Kadhafi, qui ne cesse de réclamer aux Français la levée du mandat d'arrêt de son protégé.

塞努西还是卡扎菲的妹夫,他一直呼吁法国解除其门生的逮捕令。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20225

ZK : Le président français Emmanuel Macron propose le vote d'une résolution à l'ONU pour lever le blocus russe du port d'Odessa.

ZK:法国总统埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)提议在联国表决一项决议,解除俄罗斯敖德萨港的封锁。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 202210

Le gouvernement a décidé d'intervenir : la Première ministre a annoncé, ce mardi, la réquisition d'employés pour débloquer l'accès à certains dépôts.

政府已决定进行干预:总理周二宣布,要求雇员解除某些存款的访问。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 201410

Sa libération intervient quelques semaines après la levée partielle de l'embargo américain sur les ventes d'armes à Hanoï, les précisions de Yelena Tomitch.

他的获释是在美国部分解除河内武器销售禁几周后,叶莲娜·托米奇的细节。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20181

GM : Ces rebelles ont menacé de bloquer la circulation sur la mer Rouge si le blocus imposé au Yémen n'était pas levé.

GM:这些叛乱分子威胁说,如果不解除也门的封锁,他们将封锁红海的交通。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


痘浆法, 痘苗, 痘苗”, 痘疱, 痘衣法, 痘疹, 痘疹眼, 痘症, 痘状的, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接