有奖纠错
| 划词

Il n'a pas beaucoup de jugeote, c'est une oie.

他没有很多见识,简直就一个傻瓜。

评价该例句:好评差评指正

Un anneau d'or au nez d'un pourceau, C'est une femme belle et dépourvue de sens.

妇女美貌而无见识,如同金环带在猪鼻上。

评价该例句:好评差评指正

Le reste de la semaine, seuls les artistes y ont accès, pour parfaire leurs connaissances.

除了周日外其余时间,只有艺术家们为了增长见识而前往那里。

评价该例句:好评差评指正

Les voyages forment la jeunesse.

旅行年轻人长见识

评价该例句:好评差评指正

Il facilite l'apprentissage par les parties prenantes et le grand public.

初步评价还能帮助利益攸关者和公众增长见识

评价该例句:好评差评指正

Ils nous ont tous mis à l'épreuve et nous ont informés.

他们都对我们提出了挑我们增长见识

评价该例句:好评差评指正

Leur connaissance du sujet et leur rayonnement seront essentiels pour atteindre cet objectif.

它们见识和接触面有助于实现我们标。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a constaté une pratique de cet ordre quelques minutes auparavant.

委员会在几分钟前已经见识到了这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Une action courageuse et lucide est indispensable de la part des deux parties.

必不可少方必须采取大胆和有见识行动。

评价该例句:好评差评指正

Des entrevues informelles avec des acteurs bien informés du marché peuvent donner des résultats intéressants.

通过和有见识市场参与者交谈可获得重要线索。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.

我们都已见识过虚假诺言和哗众取宠噱头。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des réactions a clairement montré l'intérêt suscité par l'exposé.

对这份文件反应十分热烈,显示它十分切题和很有见识

评价该例句:好评差评指正

Ce furent des moments précieux d'apprentissage et d'enrichissement individuel et collectif.

这些都学习宝贵时刻,也个人和集体都增长见识时刻。

评价该例句:好评差评指正

En fin de semaine encore, il a démontré qu'il était plus comique que certains de nos humoristes.

而上周末,他又让我们见识到自己那连很多喜剧演员也自叹不如幽默细胞。

评价该例句:好评差评指正

Ces études devraient être réalisées avec l'assistance d'un responsable des marchés publics, capable d'interpréter correctement les données.

这种研究应当在能正确解释数据见识采购官员协助下进行。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, elle se félicite de l'échange sincère et instructif de la délégation avec le Comité.

总之,她称赞代表团与委员会进行坦率而让人增长见识交流。

评价该例句:好评差评指正

Le public s'est engagé durant la campagne électorale d'une façon que l'on n'avait jamais vue en Afghanistan auparavant.

选举活动特点公众参与,阿富汗以前从未见识过。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons poursuivre cette idée et demander que des juges équitables et éclairés examinent ces crimes.

我们应该就这一想法继续行动,应要求公正和有见识法官审理这些罪案。

评价该例句:好评差评指正

Oui, Eugenie, j'aurais l'ame bien petite, si je n'acceptais pas. Cependant, rien pour rien, confiance pour confiance.

",欧叶妮,我倘若再不同意,我就太没有见识了。不过,无情还无义,信任报信任。"

评价该例句:好评差评指正

Il relève le dialogue instructif et constructif engagé avec la délégation de haut niveau de l'État partie.

委员会注意到与缔约国高级别代表团所开展人增长见识和富于建设性对话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pique-niquer, pique-niqueur, pique-notes, piquer, piquet, piquetage, piqueté, piqueter, piquette, piqueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

Je voudrais voir une espèce si rare, dit Martin.

“这样少有的品种,倒想。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et quand verrons-nous cela, monsieur Cyrus ?

们什么时候能呢,史密斯先生?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il faut absolument que je voie ça… Voyons, réfléchissons… Aïe, Ron !

太棒了,一定得… … 让想想… … 唉哟,罗恩!”

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

On voit les loquedus, les plus tordus de la race humaine.

过奇形怪状,各式各样。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mais quel adulte se souvient de ces frayeurs-là ?

可是大人们又哪里过这样的恐惧?

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il a vraiment vu ce que c'était, dit George.

“他什么都过。”乔治说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Une certaine oscillation mettait en branle tous les horizons de son cerveau.

某种摆他头脑里的全都摇了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Il adore la mer, donc il veut connaître la Méditerranée.

他喜爱大海,所以他想去地中海。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Cela peut être, disait Martin ; mais je ne le connais pas.

“也许有罢,可是过。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mon enfant, tu es trop jeune.

“孩子,这就是你少了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Les toasts m’étant d’ailleurs aussi inconnus que Colombin, cette dernière promesse n’aurait pu ajouter à ma tentation.

不过既未过toast,也未过哥伦贝糕点店,所以,她最后的那点许诺并未心。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Mais ils n'ont pas vu mon aventure avec mon regard.

但是他们没有以的眼光来所经历的冒险。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Toute la société, d’ailleurs, affectait d’être contente d’avoir vu ça.

大家都强装出兴高采烈的样子,坚持参观让自己长了

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

Tu mérites d'apprendre et de grandir malgré les hauts et les bas que tu as connus.

你值得学习并且长大尽管高低你都过了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puisqu’on sacrifiait la journée, et qu’on était habillé, autant valait-il visiter quelque chose pour son instruction.

大家既然豁出一天时间,又穿戴整齐,何不参观些东西,也长长

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Levaque, lui aussi, faisait bon visage maintenant, causait politique avec le herscheur, qui avait, disait-il, ses idées.

勒瓦克现在也显得很友好,常跟这个推车工谈论政治。他说,这个年轻人是个有的人。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Puis, grâce à deux détails en apparence insignifiants, Luo Ji put juger du niveau de technologie de cette nouvelle ère.

接下来,从两件不起眼的小事上,罗辑了新时代的技术水平。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Mais impressionner des chefs comme ça, quand ils ont quasiment tout vu, c'est pas facile.

但当厨师们几乎过所有的东西时,要给他们留下这样的印象并不容易。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

C’est ici que vous remarquerez l’envergure inégalée de cet imposant ensemble architectural de l’une des civilisations les plus anciennes du monde.

在这里,您会到这座宏伟建筑群的无可匹敌的气度它来自世界上最古老的文明之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ces escroqueries arrivent même aux plus avertis, comme Cécile, comptable dans une entreprise informatique à Paris.

这些骗局甚至发生在最有的人身上,例如巴黎一家 IT 公司的会计师 Cécile。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接