有奖纠错
| 划词

Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.

可是,只要有一点耽搁,他整个旅行计划的环链就会完全脱节了,而且连有。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'auteur n'a manifestement pas épuisé les recours internes.

因此,他显然未用尽国内

评价该例句:好评差评指正

L'État partie conteste que les auteurs aient été privés d'un recours utile.

缔约国否认未给予提交有效的

评价该例句:好评差评指正

Il ajoute que l'auteur n'a pas épuisé les recours disponibles et l'a lui-même implicitement reconnu.

缔约国还称,提交未能够援用无遗现行,而且对这一点他已示意承认。

评价该例句:好评差评指正

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

身保护状”的对于被拘留的依然可以利用。

评价该例句:好评差评指正

1 Le Comité relève que l'État partie considère que l'auteur a épuisé les recours internes.

1 委员会注意到,缔约国认为,提交已经用尽国内

评价该例句:好评差评指正

1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.

1 提交称已经对国内援用无遗。

评价该例句:好评差评指正

Cette voie de recours était offerte aux auteurs.

提交可以采用这一

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来文不可受理,因为尚未对国内援用无遗。

评价该例句:好评差评指正

8 L'auteur déclare avoir épuisé les recours internes disponibles.

8 提交认为他已用尽现有的国内

评价该例句:好评差评指正

2 Il soutient que tous les recours internes utiles disponibles ont été épuisés.

2 他声称,已经用尽了所有可以采用的切实有效的国内

评价该例句:好评差评指正

La réparation pourrait comprendre la possibilité d'une réduction de la peine et une indemnisation.

可包括考虑减刑和赔偿。

评价该例句:好评差评指正

4 L'auteur affirme qu'il a épuisé les recours internes.

4 提交指出他已用尽国内

评价该例句:好评差评指正

Il affirme également que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.

缔约国还认为,提交有用尽国内

评价该例句:好评差评指正

L'auteur estime donc avoir épuisé les voies de recours internes.

因此,提交认为国内已经用尽。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur réaffirme donc qu'elle a épuisé tous les recours internes disponibles.

因此,来文重申,她已用尽一切现有的国内

评价该例句:好评差评指正

4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.

4 两名提交声称他们已经耗尽了所有国内

评价该例句:好评差评指正

Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.

委员会裁决提交未有耗尽一切国内

评价该例句:好评差评指正

4 L'État partie soutient que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.

4 缔约国辩称,提交未能用尽国内

评价该例句:好评差评指正

Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.

提交有利用这一,因此未能用尽国内

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


géliforme, gélifract, gélifracté, gélifraction, gélignite, gelinotte, gélinotte, géliplaine, géliplanation, gélisol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

Maintenant il faut trouver une solution, il faut que ça aille vite.

不过现在得想办法赶紧补救,时间不多了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parlez, Monsieur, parlez hardiment, dit Louis XVIII ; vous seul nous avez prévenu du mal, aidez-nous à y chercher le remède.

“说吧,先生,大胆地说吧,”国王说。“只有你一个人把这个坏消及早告诉了们,现在请你们找到什么补救办法!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Pour eux, l'option privilégiée est celle de la voie judiciaire et du recours en annulation.

对他们说,首选办法是司法补救办法和撤销诉讼。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Ces condamnations ne seront effectives qu'une fois que l'accusé aura exercé tous les recours.

只有在被告行使了所有补救办法之后,这种定罪才有效。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous êtes là à vous arracher les cheveux, au lieu de chercher remède à la chose ! Que diable, je ne croyais pas que ce fût ainsi qu’agissaient les gens de votre nation.

“既然这样,那么你为什么不去想个补救办法。见鬼,想不到你们迦太人会这样窝囊。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gélosite, gelpyrite, gelpyrophyllite, gelrutile, gelsémicine, gelsémidine, gelséminate, gelsémine, Gelsemium, gelténorite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接