Il est vrai qu’ils ont du comprendre, pour ceux-là, où étaient leur gagne-pain.
也许他们现在知道了,谁才是他们正的衣食父母。
Toutefois, le manque de moyens a parfois contraint des fonctionnaires de police à puiser dans leurs maigres ressources pour faire en sorte que les détenus soient convenablement nourris, vêtus et pourvus de couvertures pour dormir - une solution loin d'être idéale et à laquelle le Gouvernement compte mettre fin à brève échéance.
但是在有些情况下,由于资源有限,警察不得不用自己微薄的收入为被拘留人员提供适当的衣食和睡眠用的毯子——希望在短期内解决这
问题,但却远远不能圆满解决这
问题。
Ces instruments visent à assurer à chacun le droit de travailler dans des conditions justes et favorables; de constituer des syndicats; de bénéficier de la sécurité sociale et d'un niveau de vie adéquat, y compris au niveau de l'alimentation, de l'habillement et du logement; de jouir d'une bonne santé physique et mentale; de recevoir l'éducation; et de participer à la vie culturelle.
这些文书力求确保在公正和有利的条件下工作的权利;组织工会的权利;获得社会保障和在衣食住等方面达到适当生活标准的权利;享受身心健康的权利;获得教育和参与文化生活的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。