J'ai été informé que d'autres candidatures avaient été déposées.
我还有其他申请待审。
Le Monde d’hier soir m’apprend votre nomination au grade de chevalier de la Légion d’honneur.
我从昨晚“世界”报你被授予了荣誉团骑士级奖章。
Par ailleurs, le Représentant spécial a appris que les prisonniers étaient entravés dans certains établissements.
特别代表还有些监狱使用镣铐。
Il a été informé que la procédure de recrutement était avancée.
委会招聘工作已经进入后期。
Il a été informé qu'aucune distinction de ce genre n'avait été faite jusqu'à présent.
委,迄今尚未作出此种区分。
Les Inspecteurs ont été informés que ces pratiques ont à présent cessé.
检查专,这些做法已终止。
Le Groupe sait que les FDR sont présentes dans le Nord-Kivu.
小,在北基伍有卢旺达士兵。
Il a été indiqué au Comité qu'un rapport complet était en cours d'établissement.
委会,正在编写一份全面报告。
L'équipe a appris que les préparatifs étaient en cours.
工作队,准备工作正在进行之中。
Le Comité spécial a été informé de la situation des journalistes palestiniens.
委会在加沙发生的一个事件。
Le Rapporteur spécial a été informé que la situation s'était améliorée depuis lors.
特别报告,情况在已有改善。
Il a appris que l'étude en question n'avait pas encore été entreprise.
委会,全面政策审查并未进行。
Les participants ont été informés de deux propositions avancées par la CNUCED.
与会者贸发会议提出了两项提议。
Ainsi, sommes-nous encouragés d'apprendre qu'un cessez-le-feu vient d'être conclu à Gaza.
我们很高兴最近在加沙的停火。
Nous avons appris la nouvelle de la tragédie du peuple américain la tristesse au coeur.
我们心情沉痛地美国人民的悲剧。
Le Comité a été informé que le nombre d'accidents avait récemment diminué.
委会,在车辆事故少于以往。
La mission a recueilli des informations sur des vols de poules et de vaches.
特派团偷鸡、偷牛的报告。
On lui a indiqué qu'une formation à cette technique avait été dispensée.
委会,已经为此提供了培训。
Il a été informé de ce que ce projet n'a pas d'incidences sur le budget-programme.
他该决议草案没有所涉方案预算问题。
Malheureusement, il avait appris que celui-ci avait refusé.
遗憾的是,他纽约州予以婉拒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les autorités autrichiennes, qui administrent alors la région, sont informées de la situation.
当时负责管理,该地区的奥地利当局悉了这一情况。
Donc les lecteurs devaient acheter le journal tous les jours pour connaître la suite de l’histoire.
所以,读者每天都得购买报纸,以悉接下来发生的故事。
Ah ! mon Dieu ! quand je pense que c’est par hasard que j’ai appris tout cela !
啊!天哪!我想到我完全是偶然悉这些情况的!
En octobre 2023, on a appris le retour de l'émission de télé-réalité " Secret Story" dans les prochains mois.
2023年10月,我们悉真人秀节目《秘密的故事》将在未来几个月回归。
Nous apprenons qu'il y a eu des arrestations.
我们悉有人被捕。
Et nous apprenons à l'instant qu'Israël a accepté de faire des pauses quotidiennes.
我们刚刚悉以色列已同意每天休息。
On a appris cet après midi que deux personnes ont été interpellées.
我们天下午悉,有两人被捕。
On apprend ce soir qu'un attentat a eu lieu à Benghazi en Libye.
我们悉,利比亚班加西发生袭击事件。
Nous apprenons à l'instant le décès d'Hubert Reeves.
我们刚刚悉休伯特·里夫斯去的消息。
Par ailleurs nous venons d’apprendre que Premier ministre maltais Joseph Muscat vient de démissionner.
我们也刚刚悉,马耳他总理约瑟夫·马斯喀特刚刚辞职。
On appris ce matin la mort en Irak d'un militaire français.
- 我们天早上悉一名法国士兵在伊拉克死亡。
On a appris ce soir que le parquet de Montargis avait ouvert une enquête préliminaire.
我们天上悉,蒙塔日检察官办公室已展开初步调查。
On apprend d'ailleurs, de source américaine, que l'Iran chiite a envoyé des agents en Irak.
我们还从美国消息来源悉,什叶派伊朗已向伊拉克派遣特工。
On a également appris la mort du général J.-L.Georgelin, lors d'une randonnée.
我们还悉 J.-L.Georgelin 将军在一次徒步旅行中身亡。
Pékin et Bruxelles reprennent langue dans un contexte difficile, apprend-on sur RFI.
我们从 RFI 悉,北京和布鲁塞尔正在困难的环境下恢复语言。
31 bébés prématurés évacués du plus grand hôpital de Gaza, apprend-on grâce à RFI.
我们从 RFI 悉,加沙最大的医院已疏散 31 名早产儿。
Puis nous apprenons à l'instant que le Burundi décide de fermer sa frontière avec le Rwanda.
随后我们刚刚悉布隆迪决定关闭与卢旺达的边境。
Et on apprend à l'instant que quatre soldats israéliens ont été tués dans le sud Liban.
我们刚刚悉,四名以色列士兵在黎巴嫩南部被杀。
On apprend ce soir que cinq personnes ont été tuées à Alexandrie, 72 autres blessées.
我们悉,亚历山大港有 5 人遇难,另有 72 人受伤。
Et nous apprenons à l'instant que 86 migrants ont déjà été secourus par les sauveteurs espagnols.
我们刚刚悉, 西班牙救援人员已经救出了 86 名移民。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释