L’idée du péché, est-ce déjà péché ?
有的想法,就经很了?
Pourquoi est-ce-que les Chinois Han apparaissent toujours comme les méchants?
为什么总是让汉族人看上去是的人们?
5,Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités.
因她的滔天,她的不经想起来了。
La traite transatlantique des esclaves est péché impardonnable.
跨大西洋的奴隶贸易是不可饶恕的 。
Nos vertus ne sont, le plus souvent, que des vices déguisés.
们的美德通常只不过是经过乔装改扮的。
Elle aussi a été menée pour arrêter une grande subversion.
那场内战是为了制止一种严重的。
Selon moi, cela a été possible parce que le mal absolu, c'est l'indifférence.
认为,它之所以发生是因为冷漠这一最大的。
Cependant, cette volonté ne doit pas comporter de vices cachés.
但这种决心不应包含不可告人的。
S'agissant du terrorisme, les Philippines réaffirment qu'elles sont déterminées à lutter contre ce terrible fléau.
关于恐怖主,菲律宾重申它致力于打击这个可怕的象的斗争。
Nous appuyons fermement et résolument la lutte contre ce fléau.
们在反对这个的过程中所提供的支持是毫不动摇和坚决的。
De nombreux représentants ont rappelé le lien entre criminalité transnationale organisée et terrorisme.
他们注意到,犯分子利用恐怖主方法实自己的目的,而恐怖主分子则利用犯所得来资助恐怖主。
C'est armés de notre conscience que nous devons nous unir contre ce jeu sinistre.
们必须以们的良知共同打击这一的把戏。
Mais je suis fermement convaincu que les humains ne naissent pas mauvais.
但是,坚定地认为,人天生不是的。
Nous devons condamner l'acte criminel accompli hier par le gouvernement de M. Sharon.
们必须谴责沙龙先生的政府昨天所犯下的行径。
L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.
恐怖分子使用的手段暴露了他们的面目。
Ces nouveaux moyens importants permettront de s'attaquer aux mauvais traitements infligés aux enfants.
这些是对付虐待儿童的象的新的工具。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
们坚决谴责这种属于的恐怖主行为的劫持人质的做法。
La sécurité iranienne a pu faire échec à ces projets maléfiques.
伊朗安全官员成功地粉碎了这些的阴谋。
Depuis lors, ce fléau ronge le pays.
自那时以来,这一的祸害一直在折磨着们的国家。
Il condamne fermement cet acte terroriste odieux.
大韩民国政府强烈谴责这一的恐怖行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que vous avez un plaisir coupable ?
你有没有什么让你到有罪快乐?
Est-ce que vous avez des plaisirs coupables ?
Après tout, le sacrifice des dieux a racheté leur faute et purifié le monde.
毕竟,众神祭祀赎回了们罪,净化了世界。
Son terrible sentiment de culpabilité s'en trouvait soulagé et il voulait entendre Dumbledore l'approuver.
似乎这样能够缓解那可怕罪,同时还希望邓布利多能够附和。
Comment une mort pourrait-elle expier les crimes abjects dont ils s'étaient rendus coupables ?
这一死就能偿清们罪吗?
Est-ce que j'ai des plaisirs coupables ?
我有没有什么让我到有罪快乐?
Leur absence de culpabilité et leur soif de pouvoir font d'eux des maîtres de la manipulation.
们无罪以及对权力渴望使们成为操纵大师。
D'ailleurs, c'est loin d'être la seule expression qui assimile l'argent à la saleté et au péché.
把金钱与肮脏和罪等同起来说法远不止这一。
Les plaisirs coupables doivent bien sûr rester exceptionnels.
即使那些让人罪美味只能偶尔享受。
Pour cette épreuve, il y aura trois duels sur les trois plaisirs coupables de nos jurés inattendus.
在这个挑战中,会有三个对决,每个对决都是为了满足我们意外评委们“罪美食”。
Quant à l'escale à San Francisco, elle n'est, comme il se doit, que débauche dans un port de perdition.
至于在旧金山停留,只不过是在一个罪之港放荡罢了。
Que vous avez un plaisir coupable.
Les balades pendant le confinement, c'est votre plaisir coupable ?
在封城期间散步是你“罪小嗜好”?
Donc voilà, ce serait peut-être ça mon péché mignon ?
所以,这可能是我“罪小嗜好”?
Comment leur faire payer la destruction de la Terre, celle de l'humanité, comment les punir de ce mensonge inouï ?
能偿清们用一个离奇变态想像和骗局毁掉地球、毁掉人类文明罪吗?
La meringue, c’est un peu mon péché mignon.
蛋白酥皮是我可爱罪。
C'est un moindre mal face à un accord de 44 milliards de dollars.
与 440 亿美元交易相比, 这是一个较小罪。
Direction Las Vegas avec la F1 de retour dans les rues de Sin City.
驾驶 F1 前往拉斯维加斯,回到罪之城街道上。
Pourquoi ne pas revenir, tout simplement, à l'origine du mal ?
为什么不干脆回到罪本源呢?
C'est le mal du siècle et pourtant, il n'est pas encore reconnu.
这是本世纪罪,但至今尚未被人们认识到。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释