Cependant, les carences en fer restent courantes chez les femmes enceintes.
是,孕妇当中还普遍存在缺铁
问题。
Quelque 25 % des prisonnières palestiniennes présentaient des affections curables - perte de poids excessive, asthénie générale, anémie et carence en fer - car leur alimentation était de mauvaise qualité et manquait de nutriments essentiels.
大约有25%巴勒斯坦女囚患有治愈
病,包括体重锐减、全身无力、贫血、缺铁等,原因是食物质量差,缺乏基本养分。
Il est difficile d'expliquer pourquoi, si la production alimentaire mondiale est suffisante pour nourrir chacun d'entre nous, 854 millions de personnes sont en situation d'insécurité alimentaire, et pourquoi plus de 1,7 milliard de personnes souffrent de carence en fer?
如果世界生产粮食足够所有人
需求,就很难解释为什么8.54亿人民陷
粮食不安全状况,超过17亿人民缺铁。
Dans le cadre de l'Initiative d'enrichissement de la farine, de l'Initiative micronutriments et du Réseau pour l'élimination durable de la carence en iode, l'UNICEF travaille avec des producteurs d'aliments pour lutter contre la carence en iode et en fer par l'iodation du sel et par l'enrichissement des produits de base.
在面粉强化、微量营养素持续消除缺碘倡议
范围内,儿童基金会一直在同食品制造商协力合作,通过食盐加碘
强化主食来解决缺碘缺铁现象。
De plus, les études sur l'apport de fer dans les eaux équatoriales et antarctiques indiquent que même une augmentation à court terme de la teneur en fer peut modifier de manière brutale la structure des communautés et, potentiellement, le transfert de carbone dans les écosystèmes à teneur en fer limitée.
不但如此,从在赤道北极水域进行
添加铁质研究
知,即使短期
添加铁质也
能剧烈改变缺铁
生态系统中物种社区
结构,以及很
能改变铁
流失。
Aux fins de prévention et d'éradication des maladies liées à une carence en iode et en fer dans l'organisme, le Turkménistan a réalisé, en étroite collaboration avec des partenaires étrangers, un ensemble de projets de grande envergure portant sur l'enrichissement de produits alimentaires, en particulier la farine et le sel.
为了预防并根除人体因缺碘缺铁而引起
疾病,土库曼斯坦与国外伙伴密切合作,实施一系列在食品中,特别是面粉
食盐中放添加剂
项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。