有奖纠错
| 划词

Chengtong lettre travaux de scellement est une composante unique et sans solvants de colle.

信成通工程密封剂是种单组分不含溶剂胶液。

评价该例句:好评差评指正

L'état des ratifications de la Convention par groupe régional est présenté dans le tableau ci-après.

下表显示按区域组分对公约批准情况。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a répondu en détail au questionnaire exhaustif du CCI.

儿童基金会已对联检组分长篇问卷作了详细答复。

评价该例句:好评差评指正

La prévention, la sensibilisation et l'information sont au nombre des principaux éléments du projet.

预防、社会认识发展以及提供信息都是该方案重要组分

评价该例句:好评差评指正

Le broyage peut alors être utilisé pour réduire le diamètre des particules de déchets.

在此种情形中,切碎办法把废物组分减少到规定直径。

评价该例句:好评差评指正

On peut alors réduire la taille des composants des déchets à un diamètre donné.

在此种情形中,切碎办法把废物组分减少到规定直径。

评价该例句:好评差评指正

L'ingrédient actif était souvent mélangé avec un ou plusieurs solvants organiques pour son application sous forme liquide.

其活性组分往往与种或多种有机溶剂掺在起,以液态形式应

评价该例句:好评差评指正

Le second groupe englobe la valeur des dépenses de logement, santé, éducation, équipement, transport, frais personnels et autres.

非食品类组分就价值而言包括住房、保健、教育、设备、运输、个人服务和其他消费。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux algorithmes permettront d'identifier plus précisément les éléments de pixel, et d'établir ainsi des cartes sur de nouveaux sujets.

新算法将有助于更精确地确定分象素组分,从而绘制出组新专题地图。

评价该例句:好评差评指正

Une évaluation nationale a-t-elle été faite des listes de produits diffusées au sein du Groupe de négociation sur l'accès aux marchés?

对市场准入谈判组分产品清单是否行过国家评估?

评价该例句:好评差评指正

Le premier groupe d'éléments est lié à des contrats d'exportation dans le cadre desquels des acheteurs koweïtiens n'auraient pas reçu les marchandises.

组分项索赔涉及所称科威特买主没有收到货物出口合同。

评价该例句:好评差评指正

Un pays (l'Afrique du Sud) mettrait en œuvre l'obligation de rendre compte en créant des groupes de ministères partageant des responsabilités communes.

国(南非)为增强问责制而将若干部委按组分编,共同分担责任。

评价该例句:好评差评指正

En outre, certaines installations devront servir à l'entreposage des composants nucléaires déclarés excédentaires dans leur composition ou sous leur forme physique originelles.

此外,将需要有些设施于储存被宣布为多余组分,它们将以其原来几何或组成形态储存。

评价该例句:好评差评指正

Les composantes de la variable de consommation se divisent en deux groupes principaux: produits alimentaires et autres produits (soit biens et services).

消费总量由两大主要组分构成,即:食品类和非食品类(其中包括货物和服务)。

评价该例句:好评差评指正

Les processus écologiques sont souvent le fruit des relations entre les éléments physiques, chimiques et biologiques (le cycle des substances nutritives par exemple).

生态过程往往是物理、化学和生物组分相互作结果,如营养物循环。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes cibles de cette étude ressortissaient à deux tranches d'âge, en moyenne 11,5 et 13,5 ans, l'échantillon étant composé de 3 200 élèves au total.

这项研究对象组分为两个年龄组,平均年龄为11.5和13.5岁,抽样共包括3,200学生。

评价该例句:好评差评指正

Les étudiants de la population supposent que la population des personnes âgées par rapport au secteur économique productif de la population s'accroîtra de manière importante.

人口预测数据表明,老龄人口对有经济生产力人口组分比率将大幅提升。

评价该例句:好评差评指正

Quels produits intéressant le commerce d'exportation de votre pays figurent dans les listes de biens environnementaux diffusées au sein du Groupe de négociation sur l'accès aux marchés?

哪些对贵国有出口利益产品被列入了市场准入谈判组分环境商品清单?

评价该例句:好评差评指正

Ce produit est une forte adhérence, de l'eau, de l'acide, l'altération des changements dans les variations de température, et d'autres propriétés des deux composants de revêtement.

本产品是种具有强附着力、耐水、耐酸、耐候变、耐温变等性能组分涂料。

评价该例句:好评差评指正

La mise sur le marché devrait prendre au moins deux ans, sauf pour le HFC-1234ze, qui est déjà commercialisé pour les mousses mono-composant dans l'Union européenne.

预计至少需要两年才能开始商业供应(HFC-1234ze 除外,该物质在欧盟已经以通过商业途径获得并于单组分泡沫)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不平坦的地, 不平稳, 不平稳的, 不平则鸣, 不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reconnexion

Là, je suis sur une chaise qui est en métal avec du bois, je connais les propriétés de chacun des composants.

坐在一把金头制的椅知道每个组分性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不情愿地, 不情之请, 不请自来, 不求进取, 不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接