有奖纠错
| 划词

L'armée resserre son étreinte autour de l'ennemi.

部队紧缩对敌人的包围。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, l'économie ne s'est pas encore sortie d'une période prolongée de déflation.

同时,日本经尚未摆脱长期通货紧缩状况。

评价该例句:好评差评指正

À la lumière de cette austérité, trois éléments doivent retenir l'attention.

紧缩情形,应铭记三点。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, le Tchad a connu une déflation malgré la hausse des prix de l'énergie.

相对来看,尽管能源价格上升,乍得却经历了通货紧缩

评价该例句:好评差评指正

Ils ont réinterprété les mandats existants et puisé dans les ressources disponibles.

它们重新解释原有的任务规定,紧缩资源。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures, associées à certaines contraintes budgétaires, ont permis de juguler l'inflation.

通过采取些措施再加上定程度的银根紧缩,通货膨胀的问题得到了控制。

评价该例句:好评差评指正

Malgré une situation économique très difficile, nous continuons d'héberger 1,5 million de réfugiés afghans.

尽管经紧缩,我们仍1 500万阿富汗难民提供了住所。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les politiques d'austérité prescrites par le FMI doivent être révisées.

因此,货币基金组织规定的紧缩政策应予修改。

评价该例句:好评差评指正

Quant à l'Australie, elle a été critiquée pour avoir durci ses politiques d'immigration et d'asile.

澳大利亚也因紧缩移民和庇护政策而招致批评。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant les périodes d'après conflit se caractérisent souvent par l'austérité et les réductions budgétaires.

然而,冲突后局势的特点通常是紧缩措施和预算削减。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.

改革受破坏,大力裁员和紧缩的行动。

评价该例句:好评差评指正

Le resserrement général du crédit continue à peser sur l'économie réelle dans le monde entier.

全球信贷紧缩现象继续给世界各国实体经压力。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie de moyens de financement du commerce avait entravé la capacité d'exportation des exportateurs.

信贷紧缩,是需求降低,特别是对耐用品和资本货物的需求。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair néanmoins que cela entraîne des tensions budgétaires.

然而,预算紧缩是显而易见的。

评价该例句:好评差评指正

L'arrêt des crédits, y compris commerciaux, vient encore aggraver la situation.

信贷、包括贸易融资的紧缩,进步影响到最不发达国家的贸易。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'Aide publique au développement ne doit pas être victime des restrictions financières.

不能让官方发展援助财政紧缩的牺牲品。

评价该例句:好评差评指正

Le budget de fonctionnement des administrations et des services publics était très limité l'année dernière9.

政府各部门过去年曾努力在紧缩的预算内节约。”

评价该例句:好评差评指正

Les pressions déflationnistes se sont atténuées, reflétant la reprise de l'économie.

通货紧缩的压力得到缓解,说明经在复苏。

评价该例句:好评差评指正

Cette contraction des finances publiques semble avoir un certain effet.

紧缩公共开支带来了些影响。

评价该例句:好评差评指正

On a pu parvenir à cette discipline budgétaire sans remettre en cause l'exécution des programmes.

紧缩预算的措施是在没有妨碍全部方案执行工作的情况下落实的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pneumocrâne, pneumocystographie, pneumocystose, pneumoencéphale, pneumoexopéritoine, pneumogastrique, pneumogramme, pneumographe, pneumographie, pneumogynécographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Quand j'ai la main sur le couteau, j'ai la boule au ventre.

当我手握住刀柄时,我感到胃里一阵紧缩

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le 25 janvier, la Grèce a porté au pouvoir Syriza, le parti de gauche radical anti-austérité.

1月25日,左翼激进联腊掌权,这是一个实行紧缩政策激进

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le dommage n’avait rien de grave. Mais les cœurs se serrèrent, lorsqu’un râle de mort sortit des décombres.

损坏还不怎么严重。但是,大家一听土堆中传出濒于死亡呻吟声时,心立刻紧缩起来。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Celle-ci accepte de lui prêter une grosse somme d'argent, mais en contrepartie, la Grèce doit faire des réformes dites d'austérité.

欧洲同意借给它一大笔钱,但是作为回报,腊得实行所谓紧缩”改革。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Et enfin, on ne peut pas accepter comme seule norme les politiques d'austérité.

最后,我们不能接受紧缩政策作为唯一规范。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le Royaume-Uni semble se tourner vers une période d'austérité.

英国似乎正走向紧缩时期。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Au total 260  milliards d'euros d'aide financière depuis avril 2010 en échange d'une politique d'austérité.

自2010年4月以来,共提供2600亿欧政援助,以换取紧缩政策。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5月合集

La Grèce en a-t-elle fini avec l’austérité, la rigueur budgétaire ?

腊是否完成了紧缩、预算严格?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Nous soutenons le président de la croissance face à la chancelière de l'austérité.

我们支持增长总统反对紧缩总理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Ils étudiaient depuis des semaines, les options possibles pour éviter une cure d'austérité forcée.

几周来,他们一直研究避免强制紧缩治疗可能选择。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

En dynamisant l'activité avec des dépenses, le gouvernement espère en finir avec la déflation.

通过支出提振经济活动,政府望结束通货紧缩

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Les Espagnols disent non à l'austérité, à la réduction des dépenses.

西班牙人对紧缩和削减开支说不。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Des dizaines de milliers de manifestants en Italie et au Portugal contre l'austérité.

意大利和葡萄牙数以万计示威者反对紧缩政策。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Des candidats partisans d'une lutte ferme contre l'austérité.

候选人赞成坚决反对紧缩政策。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Retour en Europe avec de nombreuses manifestations contre l'austérité.

带着许多反对紧缩示威活动返回欧洲。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Une journée marquée aussi par des manifestations contre l'austérité en Europe.

这一天也以欧洲反对紧缩示威活动为标志。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Dans l'actualité européenne, la mobilisation dans plusieurs pays contre l'austérité.

欧洲新闻中,几个国家动员起来反对紧缩政策。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Les politiques d'austérité de plus en plus remises en cause par les européens.

-LB:紧缩政策越来越受到欧洲人质疑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Pour le PS, la chancelière allemande est " la chancelière de l'austérité" .

LB:对于PS,德国总理是“紧缩总理”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

La Belgique, en grande partie paralysée par une grève générale contre l'austérité.

比利时因反对紧缩罢工而陷入瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pneumotympan, pneumoventriculographie, pneunologue, pneutronique, PNN, pnom penh, Po, , pochade, pochard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接