有奖纠错
| 划词

Et une sorte de terreur surperstitieuse s'ajoutait à la haine qu'ils avaient pour ce peuple inconnu et victorieux.

他们对这些的却又打胜仗的民族本来就怀有仇恨,现在更增添一种谈虎色变的恐惧心理。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là, l'ingénieur Cyrus Smith fut accosté dans une des rues de Richmond par un homme qu'il ne connaissait point.

那天,工程师赛勒斯•史密斯在的一条大街上,被一个的人喊住

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diméfline, dimelite, dimenhydrinate, dimension, dimensionnalité, dimensionnel, dimensionnelle, dimensionnement, dimensionner, dîmer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, le sacrifice, répondit Château-Renaud. Demandez à Debray s’il sacrifierait son anglais pour un étranger ?

“不,那种牺牲精神,”夏多·勒诺回答,“问问德布雷,他会不会为了素不相识的人而牺牲他那匹英国骏马?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, demanda Albert, devons-nous accepter l’offre de cet étranger, d’un homme que nous ne connaissons pas ?

“但你想,”阿尔贝问道,“我们可以从素不相识的人那儿样的邀请吗?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On ne se connaît pas, mais tu es super sympa.

我们素不相识,但你人很好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour ceux qui ne se connaissent pas, de boire un verre ensemble et porter un toast pour le nouveau roi.

素不相识者,共饮杯, 敬新王。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ils ne se connaissent pas, mais ils se regardent d'un air de connivence, parce qu'il fait si beau et qu'ils sont des hommes.

两人素不相识, 却副勾心斗角的眼神看着对方,因为天气么好, 人。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quel fut son étonnement de se trouver sur le railway, dans ce compartiment, recouverte de vêtements européens, au milieu de voyageurs qui lui étaient absolument inconnus !

当她发现自己坐在火车上,穿着欧式服装和素不相识的旅客坐在起的时候,她简直觉得莫名其妙!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

A l'époque, ils ne se connaissaient pas, mais la vie les place sur le même chemin, celui de la reconstruction, mais aussi celui de l'amour.

当时,他们素不相识,但生活却让他们走上了同条道路:重建的道路,也爱情的道路。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cet étranger, cet inconnu qui avait l’air d’une visite que la Providence faisait à Cosette, était en ce moment-là ce que la Thénardier haïssait de plus au monde. Pourtant, il fallait se contraindre.

素不相识、好象上苍派来看珂赛特的外来人,时已德纳第大娘在世上最恨的人了。可总得抑制住自己。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

On sent comme une secousse, tout est noir, on distingue une porte obscure, ce sombre cheval de la vie qui vous traînait s’arrête, et l’on voit quelqu’un de voilé et d’inconnu qui le dételle dans les ténèbres.

我们蓦然觉得切都黑了,我们看见扇幽暗的门,当年供我们驰骋的那匹暗色的生命之马停下来了,我们看见个面目模糊、素不相识的人在黑暗中卸下了它的辔头。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Et donc on allait chercher les personnes là, des personnes qu'on nous signalait, et puis parfois des personnes qu'on ne connaissait pas, on nous tendait une femme qui nous tend une main, un enfant.

,我们开始寻找那些被指明需要救援的人,有时也会遇到素不相识的人们,他们会将位伸出手的妇女或个孩子交给我们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dix-neuvième, dix-neuvièmement, dix-sept, dix-septième, dix-septièmement, dixylyle, dizain, dizaine, dizeau, dizenier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接