有奖纠错
| 划词

Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.

法国烹饪精通依照季节不同突出不同肉类蔬菜以及香料。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra aussi faire appel d'urgence à des traducteurs et interprètes spécialistes de la terminologie juridique.

此外,还需紧急征聘精通法律辞汇翻译/口译人员。

评价该例句:好评差评指正

Actionnaires dans les industries liées depuis de nombreuses années, des compétences dans le matériel informatique et de logiciels.

股东都曾在相关行业工作多年,精通计算机软硬件。

评价该例句:好评差评指正

Elle se compose de magistrats, de députés, de représentants de conseils de magistrats, d'associations publiques et d'éminents juristes.

委员会由法官、议会议员、法官资格审查委员会代表、公众协会代表及精通法律专家组成。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir judiciaire connaît parfaitement les dispositions de la Convention et a traité les affaires en conséquence.

司法部门完全精通《宪法》条款,会按照《宪法》规定处理案件。

评价该例句:好评差评指正

J'étais alors très impressionné par l'ampleur de ses connaissances sur les sujets traités, par son professionnalisme et par son tact.

他对问题精通,他专业精神和他机敏老我留下常深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Cela constitue un acte barbare contre des êtres non vivants, alors que les Taliban maîtrisent déjà la barbarie contre les êtres vivants.

这是在塔利班已精通野蛮行为之后,犯下野蛮行径。

评价该例句:好评差评指正

Lors de ces séminaires, des érudits et des membres du Comité spécialisés dans ces questions donnent des conférences et permettent des échanges de vues.

研讨会上,由精通这些主题学者和委员会成员举行讲座,并留出时间交换意见。

评价该例句:好评差评指正

Or, cette réforme exige un corps de spécialistes versés dans les questions juridiques et institutionnelles ainsi que dans les aspects intersectoriels du développement durable.

但此种改革需要有一支力量强大队伍,他们须过法律和体制问题培训并精通可持续发展跨部门需要。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de l'enseignement, l'utilisation de ces archives est un moyen très stimulant et efficace de former des jeunes scientifiquement et techniquement compétents.

在青年科学家培养方面,归案系统使用是一种重要而有效手段,有助于建立一支精通科学技术队伍。

评价该例句:好评差评指正

Votre parfaite maîtrise des affaires internationales, dans lesquelles votre pays, la Finlande, tient une place de choix, est un gage de succès pour nos assises.

贵国、芬兰在国际事务中占有特别地位,以及你对国际事务精通预示着本届会议将取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Nécessité d’un prêtre francophone pour aider les Jeunes chinois francophones à renforcer leur foi, et étudier régulièrement la Bible, c’est-à-dire au moins une fois par semaine.

需要一位精通法语神父,帮助法语组青年坚固信仰,学习圣道理,定期学习,至少每周一次。

评价该例句:好评差评指正

J'ai une entreprise commerciale, production, administration, qualité, achats, le stockage, et six autres ministères, a rassemblé un grand nombre de personnes versées dans la gestion des affaires.

我企业有业务部、产部、 行政部、品质部、采购部、仓库等六部门,聚集了一大批精通企业管理人才。

评价该例句:好评差评指正

Un premier stage m'a permis de mettre à l'épreuve mon sens du travail en équipe, mes très bonnes connaissances techniques et mon goût pour l'univers des loisirs.

团队精神,技术精通和对娱乐世界热爱在我第一个实习中,充分受了考验,得到了证实。基本就这意思吧。

评价该例句:好评差评指正

Renseignements pris, le Comité consultatif a été informé que le retard était imputable au fait que la plupart des fonctionnaires spécialisés dans les achats avaient quitté la Mission.

咨询委员会在询问后获悉,计划迟交是由于精通采购工作人员大多已离开特派团。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a appris que le besoin se faisait toujours sentir d'un informaticien professionnel connaissant parfaitement tant les systèmes de gestion des documents que la construction de sites Web.

委员会获悉,需要常设一个对文件管理系统和网站开发两个方面都精通专门信息技术专业人员。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'usage des portes et des fenêtres (en particulier les co-aluminum portes et fenêtres) de compétence technique, les portes et les fenêtres de l'usine pour une assistance technique gratuite.

利用对门窗(特别是铝合门窗)技术上精通,可对门窗厂家免费进行技术支持。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre et la compétence des experts dans les domaines où ces estimations et ces évaluations sont nécessaires ne sont pas les mêmes dans tous les États Membres de l'ONU.

在需要这种估算和评估领域,究竟有多少专家,他们精通业务程度如何,联合国各会员国情况参差不齐。

评价该例句:好评差评指正

Pour mettre au point des modèles d'intervention adéquats, il importait que tous les rouages du système des Nations Unies soient bien rompus aux questions politiques qui sont au cœur du développement.

为了制定适当干预措施,联合国系统所有机构必须精通发展核心各项政策问题。

评价该例句:好评差评指正

La société a l'industrie familiariser avec le contexte et l'expertise de bonnes ventes et le service après-vente équipe peut offrir aux clients un ensemble complet de RoHS analyze de la solution.

公司拥有熟悉行业背景、精通专业知识销售人员及售后服务团队,可为客户提供整套RoHS分析解决方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


opodeldoch, opodidyme, opodyme, oponce, opontiacées, opopanax, oportunément, opossum, opothérapie, oppenheimer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Il était une fois...

Un jour, il fit appel à un sage astrologue pour lui demander conseil.

天,他向精通星象智者求助,希望得到指引。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Dites moi si vous les connaissez tous et si vous maîtrisez leur genre.

告诉我你是否了解他们所有人以及你是否精通他们流派。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

D’ailleurs, Harbert déclara que c’était un orang-outang, et l’on sait que le jeune garçon se connaissait en zoologie.

可是精通动物学赫伯特却口咬定这是只猩猩。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Jacques Paugam : Parce que ça demande une maîtrise, au fond ?

雅克·波甘:为这需要对语精通,对吧?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Un métier qu'il maîtrise à la perfection dans un atelier où le temps n'a pas prise.

- 他在时间尚未掌握车间中精通完美职业。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Maria : - Pour toi qui es calé en mécanique ce serait la meilleure solution.

玛丽亚:- 对于精通机械人来说,这将是最好解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Erik Orsenna : Ça demande une maîtrise. D’abord, c’est de l’écrit. On revient à l’écrit plutôt que le téléphone.

埃里克·奥尔赛纳:确实需要对语精通。首先,为这涉及到书面语。我们发短信时运用了文字,而不是像打电话样。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ces femmes sont à la fois de séduisantes dames de compagnie, et de remarquables artistes versées dans les arts traditionnels japonais.

这些女人既是迷人侍女,又是精通日本传统艺术杰出艺术家。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Au fil du temps, à force de tâtonnements, nous avons réussi à devenir collectivement de meilleurs cultivateurs, de meilleurs plombiers, de meilleurs chimistes.

随着时间推移,通过不断摸索,我们集体成为了更出色农夫、更优秀管道工、更精通化学家。

评价该例句:好评差评指正
口语T3

Un enfant qui ne maîtrise pas la langue peut avoir du mal à participer aux activités scolaires et à se faire des amis.

精通孩子可能会发现很难参加学校活动和交朋友。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et la première personne évidemment, et bien c'est ma femme parce que j'ai la chance d'avoir une femme qui parle quatre langues vraiment extrêmement bien.

位当然是我妻子啦,为我有幸拥有精通四门语妻子。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

J'ai tout simplement demandé à Elisabeth mon bras droit qui est parfaitement bilingue, qui vit à Londres depuis plus de 20 ans de gérer cela.

我只是请我得力助手 Elisabeth 来管理这件事,Elisabeth 是我精通双语人,她在伦敦生活了 20 多年。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Du côté de la place Beauvau, pour l'heure, les sorties de Darmanin sont regardées avec bienveillance… Enfin un garde des Sceaux qui maîtrise les sujets police, entend-on.

在博沃广场方面,目前,Darmanin 郊游被仁慈地看待......我们听到,终于有精通警察问题司法部长。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Fort de cette connaissance, nous allons revenir avec Alex Hastings à l'époque où le titanoboa régnait sur terre et lui faire vivre une rencontre virtuelle avec le reptile.

Alex Hastings精通这方面知识,我们要和他起重回泰坦巨蟒统治年代,可能还会让他与这种爬行动物见面。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ce n'était pas la voix que Fermina Daza attendait : elle était nette et révélait une maîtrise qui n'avait rien à voir avec la langueur des manières.

这不是费尔米娜·达扎直在等待声音:它清晰而显露出种与慵懒举止无关精通

评价该例句:好评差评指正
Choses à savoir - Culture Générale

Cela démontre une grande maîtrise de la symbolique et du marketing visuel dans la culture grecque où le contact visuel et les signaux implicites jouent un rôle essentiel dans les interactions sociales et commerciales.

这表明了希腊文化中对象征主义和视觉营销精通,其中眼神交流和隐含信号在社交和商业互动中起着至关重要作用。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

C’est important de la préserver vu que l’intérêt des investisseurs français est de plus en plus grand, ils sont déjà implantés en Roumanie, ils cherchent des jeunes spécialistes qui maîtrisent bien le français pour qu’ils puissent les embaucher.

重要是要保护它,为法国投资者兴趣正在增长,他们已经在罗马尼亚成立,他们正在寻找精通法语年轻专家,以便他们可以雇用他们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


opprobre, opsialgie, -opsie, opsimose, opsine, opsiomètre, opsiométrie, opsionose, opsoclonie, opsonine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接