有奖纠错
| 划词

Vous avez 2 vaches. Le seigneur s'arroge la moitie du lait.

您有两头奶牛。领主窃取了一半的牛奶。

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient dérobé 12 des 14 volumes de pétitions.

据称他们在14卷申诉书中窃取了12卷。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, des entreprises des États-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.

同时,美国企业正在窃取别克斯人民后代的未来。

评价该例句:好评差评指正

Guillaume Apollinaire, don't un des amis a volé une statuette au Louvre, sera inculpé.

由于吉约姆·阿波利奈尔的一个朋友曾在卢浮宫内窃取过一个小雕像,阿波利奈尔因此遭到指

评价该例句:好评差评指正

Assassinat à Kinshasa du dénommé Omalako par des militaires qui le soupçonnaient d'espionnage.

Omalako的一个人在金沙萨被怀疑他窃取情报的士兵打死。

评价该例句:好评差评指正

Les paragraphes 201 à 206 disent qu'un rebelle au Congo aurait volé de l'argent.

第201至206段称,刚果境内的某位叛乱分子被指窃取资金。

评价该例句:好评差评指正

Les cultivateurs hésitent à investir dans des récoltes qui risquent fort d'être volées.

种植的人不大愿意对出投资,因它们很可能被窃取

评价该例句:好评差评指正

Il se sert ensuite de ces renseignements pour voler de l'argent sur les comptes des victimes.

欺诈者随后使用这些从受害者账户上窃取的信息。

评价该例句:好评差评指正

Un peuple subit cette occupation.

这是一个窃取领土和外国占领的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est entrepris comme un moyen de protéger son occupation, de consacrer son usurpation du territoire palestinien.

而是把它护其占领、使窃取巴勒斯坦领土神圣化的一种手段。

评价该例句:好评差评指正

La démarche principale adoptée depuis par Israël dans ses politiques a été l'expansion et la confiscation illégitime de territoires palestiniens.

以色列自那时以来所有政策的主要做法都是扩张和非法窃取巴勒斯坦的领土。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont très répandus et peuvent être facilement volés, voire passer aux mains de groupes terroristes via les marchés illicites d'armes.

这种系统可以广泛获取,也很容易窃取,或者通过非法军火市场落到恐怖主义团伙手上。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays avancés, la biotechnologie a atteint des niveaux si étonnants qu'on ressent la crainte d'empiéter sur le royaume de Dieu.

在一些发达国家,生技术已经发展到了惊人的程度,以至有人担心人会窃取上帝的特权。

评价该例句:好评差评指正

À Cuba, la richesse nationale n'est pas dérobée par des élites corrompues, et les multinationales ne peuvent pas exploiter et polluer notre patrimoine.

在古巴,国家财富是不会遭到腐败领导人和跨国公司窃取的。

评价该例句:好评差评指正

Le problème en l'occurrence est l'usurpation d'une entité de groupe en faveur d'une identité individualiste qui peut n'être pas reflétée dans d'autres cultures.

此处的问题是,了个别人的身份而窃取群体身份,这是其它文化中所没有的。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'intervenons pas dans les systèmes britannique et américain, entachés par la fraude électorale, comme il l'a fait lors de sa première élection.

我们不干预他们美国和英国的体制,在那里,就像他在第一次选举中所做的那样,他们窃取选举。

评价该例句:好评差评指正

Ses complices et lui ont vendu des plans de centrifugeuses pour enrichir l'uranium ainsi que d'autres plans liés au nucléaire appartenant au Gouvernement pakistanais.

他和他的同伙出售了用于提炼浓缩铀的离心器设计图,以及从巴基斯坦政府那里窃取的核武器设计图。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes criminels organisés se livrent à d'importantes activités économiques et financières délictueuses comme la fraude à la carte bancaire, l'usurpation d'identité et la contrefaçon.

有组织犯罪集团通过例如与信用卡欺诈、窃取身份和造假有关的犯罪参与重大经济和金融犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'abondance de ressources minérales qu'il est facile de piller, ou bien de drogues illégales, peuvent causer ou perpétuer des guerres civiles et des conflits.

但是,矿产资源丰富且容易窃取以及毒品泛滥,确实会导致内战和内部冲突的发生和长期持续。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des bâtiments ont été détruits et leur contenu, notamment les équipements de bureau, les ordinateurs et les documents, ont été détruits ou volés.

大多数这些建筑和其中品,包括办公设备、计算机和文件都被毁坏或窃取

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entrefiche, entrefilet, entre-flatter, entre-frapper, entregent, entr'égorger, entre-haïr, entre-heurter, entreillissé, entrejambe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

La gauche, de lui piquer ses électeurs.

左派窃取他的选民。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ils ont l'impression que ces immigrés belges leur volent leur travail et leur argent.

他们觉得比利时移民窃取了他们的工作和金钱。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Interdiction, par exemple, de voler une info à un collègue sans le citer.

比如,禁止在未引用的情况下窃取同事的信息。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils volent des traits de caractère, cooptent des aspects d'une autre personne et les font passer pour les leurs.

他们窃取特征,吸收他人的某些方面并将其冒充为自己的特征。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Autrement qu'en volant une toile de maître.

除了通过窃取

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

L'objectif des pirates: voler des données personnelles et dérober de l'argent.

黑客的目标:窃取人数据并窃取金钱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Des milliers de fichiers avaient alors été dérobés à distance.

,数千文件被远程窃取

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

Degas a souvent accusé Manet de lui avoir volé ses sujets.

- 德加经常指责马奈窃取他的题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合

Il est coupable d'avoir volé et révélé des documents secrets du Vatican.

窃取和泄露梵蒂冈秘密文件有罪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合

Ils en profitent aussi parfois pour dérober des biens ou de l'argent.

他们有时还会利用这一点窃取财产或金钱。

评价该例句:好评差评指正
的警察

Vous allez être mise en examen pour usurpation d'identité, Madmoiselle.

你涉嫌非法窃取他人身份。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

On va piquer les données de navigation de sa limousine.

我们要窃取他的豪华轿车的导航数据。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

On piquera les données pendant qu'il sera occupé à cuver sa gnôle.

我们会在他忙着煮酒的时候窃取数据。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Comment parvient-il à siphonner votre compte en un coup de fil?

他是如何设法在一电话中窃取您的帐户的?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Un raid spectaculaire, qui avait permis de dérober 300.000 euros.

一次壮观的突袭,使窃取300,000欧元成为可能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

Pour cela, on a volé vos plaques d'immatriculation ou tout simplement fait fabriquer les mêmes.

为此,我们窃取了您的车牌或只是制作了相同的车牌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Des moyens impressionnants utilisés pour voler ce que beaucoup considèrent comme des déchets alimentaires.

- 用于窃取许多人认为是食物垃圾的令人印象深刻的方式。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Or, les Basques n'aiment pas se faire voler leurs traditions.

然而,巴斯克人不喜欢他们的传统被窃取

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Le 1er reproche au 2d de lui avoir piqué la fameuse technologie de l'ARN messager.

1st 批评 2d 从他那里窃取了著名的信使 RNA 技术。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合

Présentée au Salon de l'auto 1948, elle vole la vedette à toutes les autres nouveautés.

在1948年的车展上展出,它从所有其他新奇事物中窃取了该节目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entre-manger, entremêlement, entremêler, entremets, entremetteur, entremetteuse, entremettre, entremise, Entremont, entr'empêcher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接