Les prérogatives institutionnelles ou les traditions procédurales ne doivent pas faire obstacle à une action concrète.
机构
揽权或传统
积习都不应阻挡具体
动

。
Toutefois, l'insécurité de certaines provinces, la culture d'impunité, la faible sensibilisation aux droits des femmes, notamment chez les femmes elles-mêmes, les coutumes ancestrales et les superstitions malsaines, ainsi que le manque de perspectives d'emploi, comptaient parmi les principaux défis à relever.
但是,由于有些省不安全,违法不究
积习很深,
妇女权利,特别是妇女自身

权利
认识不足,古老而有害
迷信习俗
问题,因此其中最紧迫
挑战是古老而有害
迷信习俗以及缺乏工作机会。
La pérennisation et la légitimation de la violence familiale sont dues en majeure partie aux pratiques culturelles qui concernent les relations hommes-femmes, lesquelles se fondent communément sur des mythes et stéréotypes de domination, d'abnégation et de contrôle de l'homme sur la femme.
家庭暴力不绝并且被视为合法,主要是因为文化中关于男女相互关系上
积习,通常是基于视男子为主
迷信和陈旧观念,妇女
自我牺牲精神,以及男子
女子
控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。