Ce terme est utilisé de préférence à celui de « stocks distincts de poissons en haute mer » parce que le fait que ces stocks constituent des unités distinctes est généralement difficile à établir (par exemple, des poissons pris sur des monts sous-marins distincts à des centaines ou des milliers de kilomètres de distance n'appartiennent pas nécessairement à des unités biologiques distinctes).
与“散种群”相比,这一说法更为可取,因为此类种群的
散
一般尚不为人知(如从相距几百或几千
里的不同
所捕获的鱼类未必属于
散的、单独的生物单元)。