有奖纠错
| 划词

Ils s'impliquent dans les négociations internationales, défendent leurs intérêts mais savent faire des concessions.

他们参与国际磋商,捍卫他们的利益,但也知道作一些

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous concerter étroitement pour faire émerger, ensemble, des solutions.

们应加强磋商,共同寻求解决办法。

评价该例句:好评差评指正

En raction, Damas a rappel son ambassadeur Washington pour consultations.

大马士革对此作出反应,以磋商为由,召回了其驻华盛顿大使。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du jury se retirent pour délibérer.

陪审团成员退席磋商

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.

在报告所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次磋商

评价该例句:好评差评指正

Cet exposé a été suivi de consultations plénières.

在情通报会后,举行了全体磋商

评价该例句:好评差评指正

L'objectif sera alors de distribuer le résultat éventuel des consultations tenues sous ma présidence.

目的是通报主席办公室的磋商结果,如果取得了结果。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'élargir les consultations dans les zones urbaines et rurales.

在城市和农村地区开展更为广泛的磋商也将十分有益。

评价该例句:好评差评指正

Ces consultations ont-elles fait avancer nos travaux?

这些磋商是否帮助们的工作作出进展呢?

评价该例句:好评差评指正

Il fait l'objet de vastes consultations et sera bientôt présenté au Parlement.

将进行广泛磋商,不久向议会提交。

评价该例句:好评差评指正

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本届会议期间还将进一步举行磋商

评价该例句:好评差评指正

Si c'est nécessaire, d'autres consultations auront lieu avec les coordonnateurs des groupes régionaux.

必要时,将与各区域集团调员进一步磋商

评价该例句:好评差评指正

Des consultations ont également été menées à propos de la révision des mandats.

此外,各方还就任务审查问题进行了非正式磋商

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous souhaiterions que vous-même et vos successeurs repreniez les consultations.

在这方面,们欢迎你和继任主席 进行的磋商

评价该例句:好评差评指正

La concertation devrait se poursuivre à ce sujet.

这是一个需要进一步磋商的事项。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants des organisations de la société civile ont été invités à participer aux consultations.

民间社会组织的代表应邀出席了磋商

评价该例句:好评差评指正

Il devrait à cette fin tenir des consultations avec la société civile.

为此,缔约国应与民间社会展开磋商

评价该例句:好评差评指正

En particulier, un processus de consultation périodique avec les autres organisations paneuropéennes sera encouragé.

尤其要与其他泛欧洲组织定期举行磋商

评价该例句:好评差评指正

La délégation chinoise a toujours pris une part active aux consultations en la matière.

中国代表团一直积极参与有关磋商,与其他成员国家一样,们希望看到裁谈会早日摆脱僵局,以便就各方关注的问题开展实质性工作。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera en annexe la liste des participants à la consultation.

附件是参加磋商者的名单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calligraphier, calligraphique, callilite, Callimico, Callimomidae, Callinectes, Calliopsis, Calliostoma, Calliphora, Callipteris,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Coup de pouce pour la planète

Le projet est actuellement en consultation, mais les travaux pourraient débuter dès 2015.

该项目目前正在磋商中,但工程可能在2015年开始。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nouvelle correspondance, après laquelle Grandet de Saumur consentit à toutes les réserves demandées.

通信,磋商,结果索漠的葛朗台把对方提出保留的条件全部接受了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Délibérons enfin, messieurs, dit le président, n’essayons plus de nous persuader les uns les autres.

“我们磋商吧,先生们,”主席说,“试图你说服我,我说服你了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le Premier ministre aura à mener ces consultations et former un gouvernement resserré à votre service.

总理必须领导这些磋商,并组建一个为人民服务的紧密的府。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et malgré les mois de concertation, un consensus n'a pas pu être trouvé, et je le regrette.

尽管进行了数月的磋商,但未能达成共识,我对此感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est aussi dans cet esprit que j'ai engagé des consultations larges que je poursuivrai durant les prochains jours.

这种精神,我进行了广泛的磋商,并将在接下来的几天继续进行。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais après quelques conciliabules, le président a déclaré que l'audience était levée et renvoyée à l'après-midi pour l'audition des témoins.

,经过一番秘密磋商之后,庭长宣布休庭,听取证词改在下午进行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ce qui commence ce soir, c'est la concertation du gouvernement avec les associations de motards.

今晚开始,府与自行车协会的磋商

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il prévoit seulement des consultations entre pays mais pas de réponse militaire.

它只规定了双方之间的磋商国家却没有军事反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

E. Macron a lancé une consultation en vue d'une possible loi d'ici fin 2023.

E. 马克龙已发起磋商,以期在 2023 年底之前制定一项可能的法律。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

De nouvelles consultations pourraient avoir lieu dans les prochaines années.

今后几年可以进行进一步的磋商

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Et pour éviter de nouveaux incidents, le gouvernement multiplie les consultations.

为了避免新的事件,府正在增加磋商

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Cette consultation a été boycottée par les groupes rebelles et critiquée à l'étranger.

这次磋商遭到反叛团体的抵制,并在国外受到批评。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

En Italie, les consultations auront duré toute la journée. Sans Succès.

在意大利,磋商持续了一整天。没有成功。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

François Hollande a entamé des consultations politiques.

弗朗索瓦·奥朗德已经开始磋商

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Le ministère du Travail précise qu'une concertation est prévue avec les syndicats jeudi.

- 劳工部表示计划于周四与工会进行磋商

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

Les précédents dialogues consultatifs se sont tenus le 9 septembre 2013 à Beijing.

之前的磋商对话于2013年9月9日在北京举行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le ministre doit continuer ses consultations la semaine prochaine.

- 部长必须在下周继续进行磋商

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Plusieurs députés ont donc cosigné une proposition de loi pour permettre d'organiser une consultation.

因此,几位代表共同签署了一项法案,允许组织磋商

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Consultations après l'épisode de la réforme des retraites, mais alors, pour se dire quoi?

养老金改革插曲后的磋商,但说什么?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera, Calochortus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接