有奖纠错
| 划词

En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.

原因是,任何试图在国际一级把习惯法订为法律尝试将会是

评价该例句:好评差评指正

Et ce produit ne devrait pas non plus faire intervenir des documents artificiels sans rapport avec la structure du débat ni déroger au principe fondamental du consensus sur le résultat de la Conférence d'examen, qui est un élément essentiel de la légitimité du document en question.

同样,成也不应包括构架无关而且文件或偏离就审议大会成达成协商一致基本原则,因为该原则是有关文件合法性必不可少因素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


测查, 测潮仪, 测程器, 测程仪, 测尺, 测氮管, 测到水底, 测地法线, 测地坐标, 测定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un cœur un peu sensible voit l’artifice.

一颗稍许有些敏感心都会看出它矫揉造作

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien comprit alors que l’affectation diplomatique est bonne à quelque chose.

连此时明白了,外交上矫揉造作还是有些用

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Mais il n'y a pas de mal à ça, c'est plus élégant que des chichis et des fanfreluches bon marché dans des satins immondes.

这也没什么不妥,与当时矫揉造作俗脂粉相比更显高贵典雅。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一

Et quant au peintre, si sa prétention est déplaisante quand il cherche à étonner, en revanche c’est une des plus belles intelligences que j’aie connues.

那位画家,当他想一鸣惊人时候表现出那种矫揉造作劲儿固然有点讨厌,却是我所认识最有头脑人之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Pour le reste, toutes les afféteries qu'on a pu voir, les " je n'y vais pas parce que ceci, cela" , ça n'a aucun rapport.

其余,我们所看到所有矫揉造作,“我不会去那里,因为这个,那个”,它没有任何关系。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

« Elle parle ma langue » , nous écrit Caroline Menuel, documentaliste à La Réunion, qui dit aussi le « soulagement » d'avoir trouvé « des livres sans fioritures ni termes savants inutiles » .

留尼汪档案管理员Caroline Menuel写道,“她会说我语言”,她还说因为找到了“没有矫揉造作或无用学术术语书”而“松了一口气”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


测定一地的纬度, 测定员, 测氡仪, 测度, 测方位, 测风气球, 测风仪, 测辐射热器, 测杆, 测高的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接