有奖纠错
| 划词

Mais la MINUSIL ne peut pas protéger la population sierra-léonaise contre les pillages commis par des insurgés meurtriers.

但是,联塞特派团不能保护塞拉利昂人民免遭一个杀人不眨眼叛乱集团

评价该例句:好评差评指正

La plupart du temps, le terroriste est un fanatique dominé par une idéologie, dont la personnalité s'est considérablement altérée, et qui est capable de tuer sans discrimination.

分子通常是狂热信仰者,摇身一变成为杀人不眨眼无情杀手。

评价该例句:好评差评指正

Encore et toujours, nos représentants permanents, avec leurs pouvoirs extraordinaires et plénipotentiaires, nous informent que ces résolutions nous obligent à agir pour déjouer les sinistres plans des gangs terroristes d'assassins.

各国拥有全权常驻代表报告说,这些决议责成采取行动,以挫败杀人不眨眼主义匪徒致命计划。

评价该例句:好评差评指正

Dieu m'a dit que lorsque les larmes automne poisson rouge les yeux fermés quand nous serons isolés, je supplie pour cela que j'ai, est décédé pas BIMU larmes, Yici de bénir notre vie de l'amour.

上帝对说当秋天水中红鱼眨眼流泪时候,到那时会彼此分开,为此祈求,祈求没有眼泪也没有死亡,祈求爱情得到祝福.

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants palestiniens ont aussi encouragé le terrorisme en libérant des prisonniers condamnés pour terrorisme, en les aidant à mener à bien leurs missions de mort et en leur fournissant un refuge sûr dans le territoire sous contrôle palestinien.

巴勒斯坦领导人还鼓励主义,从监狱中释放定罪份子,协助他进行杀人不眨眼任务,并在巴勒斯坦控制领土内为他提供安全庇护所。

评价该例句:好评差评指正

Depuis que, voici un an, la violence a éclaté, l'Autorité palestinienne a libéré des terroristes qui purgeaient des peines de prison, les a ouvertement aidés et encouragés à commettre des agressions meurtrières et leur a donné asile dans le territoire sous son contrôle.

自一年多前爆发暴力行动以来,巴勒斯坦权力机构从监狱中释放了已定罪囚犯,公开协助和怂恿他进行杀人不眨眼侵略,并在其控制领土内为他提供安全庇护所。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出客衬衫, 出客套装, 出空炉灰箱, 出口, 出口(泉水的), 出口[商]销路, 出口茶叶, 出口岔道, 出口成章, 出口代理人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

On me dit d'enchaîner, alors cligne pas des yeux, ça va y aller!

有人告诉我要继续,所以不要,我会没事

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Vous pouvez même cligner régulièrement des yeux pour faire perdurer l'image.

您甚至可以通过有规律来让图像得以持续得展现。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par exemple, il suffit de regarder à quelle fréquence quelqu'un cligne des yeux.

例如,只需要观察别人频率。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, lorsqu’elle revint s’asseoir, presque tout de suite, elle changea de conversation.

几乎从顾热屋里出来,重新坐,然而却改了话题。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

S'agit-il là d'une version primitive de notre clignement et de nos paupières ?

我们和眼睑原始版本?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’une s’arrêta à la lucarne le temps d’un regard.

其中个在天窗口上停了,不过时间。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En un clin d'œil, elle avait disparu.

它就不见了。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Vingt fois plus rapide que le mouvement de nos paupières quand on cligne des yeux.

比我们时眼睑移动速度快20倍。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais en quelques instants, Mrs Figg fut engloutie par l'obscurité.

,费格太太身影就被黑暗吞没了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais en pareille circonstance une seconde suffit pour changer le doute le plus robuste en certitude.

但在这种情形之时间足够使最强烈怀疑变成确定无疑事实。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Déjà, quand on regarde un téléphone, une tablette ou la télé, on cligne moins souvent des yeux.

当我们看手机、平板电脑或电视时,次数会变少。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dix semaines, répliqua Hermione, ce n'est pas une éternité, ça correspond à une seconde pour Nicolas Flamel.

“十个星期,”赫敏反驳道,“不好几百年,对尼可勒梅来说,只。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le clignement des yeux fut terrible : il exprimait presque la haine.

回答番话阵最坚决可怕,他所表示那种情感几乎近于憎恨。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Aussitôt, toutes furent sur leurs chaises, le nez dans l’ouvrage. Madame Titreville entra et fit le tour, sévèrement.

间,所有女工都回到了自己座位上,低头干起活儿来。第特维尔太太走进屋来,面带威严兜了个圈子。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les chercheurs ont ensuite voulu savoir si ces poissons clignent des yeux pour les mêmes raisons que nous.

接着,研究人员想知道这些鱼原因否与我们相同。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La jambe de Ron s'était cassée et, un instant plus tard, son pied disparut à l'intérieur de l'arbre.

罗恩腿断了,,他脚就看不见了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un clin d'œil bien caché se trouve dans la scène où Tintin arrive au palais.

在丁丁到达宫殿场景中发现了个隐藏良好

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Les habitants apprécient le clin d'oeil de la mairie pour leur souhaiter de belles fêtes.

- 居民们感谢市政厅,祝他们节日快乐。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Tout cela fut fait en un clin d'œil.

切都之间完成

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Comme... comme un claquement de doigts.

就像... 就像之间发生事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出口量, 出口流槽, 出口伤人, 出口商, 出口商品, 出口税, 出口贴补, 出口退税, 出口限额, 出口信贷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接