有奖纠错
| 划词

Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.

国际人道主义法对于如何衡量没有作指导。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de la juste proportion s'applique uniquement lorsqu'une attaque risque de toucher des civils.

原则只在攻击行动可能影响到平民时适用。

评价该例句:好评差评指正

Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.

马耳他,使用武力必须具有绝对必要性和

评价该例句:好评差评指正

Une formulation plus précise du principe de proportionnalité était nécessaire.

需要就要求拟更确切的提法。

评价该例句:好评差评指正

La référence à la proportionnalité à l'article 51 représente par exemple un acquis significatif.

第51条提到了,这是大的进步。

评价该例句:好评差评指正

C'est la formulation positive de la condition de proportionnalité qui a été adoptée à l'article 51.

第51条采用了要求的肯定表

评价该例句:好评差评指正

La proportionnalité concerne la relation entre le fait internationalement illicite et la contre-mesure.

(7) 涉及国际不法行为与反措施之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

La proportionnalité répond à la question de savoir quel niveau de force peut être autorisé.

涉及可以允许使用多大武力的问题。

评价该例句:好评差评指正

Charles Garraway affirme qu'«il n'existe à cet égard aucune formule mathématique».

查尔斯·加拉维主张,规则`没有任何数学公式'。

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation rappelle le critère de la juste proportion évoqué ci-dessus.

义务使人联想起上文已经谈到的关于规则的检验标准。

评价该例句:好评差评指正

Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.

在任何情况下,都必须遵守正当性、必要性和原则。

评价该例句:好评差评指正

La formulation de la règle de juste proportion laisse une marge d'appréciation aux commandants militaires.

制订准则在定程度上有利于军事指挥官。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats attendus, sur lesquels cette règle est axée, n'équivalent pas aux résultats raisonnablement prévisibles.

原则的核心是预期,预期不同于合理的可预见性。

评价该例句:好评差评指正

Où est le sens de la mesure dans l'action d'Israël?

以色列的行动哪里有什么可言?

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.

为自卫而采取的行动具有

评价该例句:好评差评指正

La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).

个代表团(古巴)提了反应的问题。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, elles devaient répondre à un intérêt légitime, être proportionnelles et respecter certaines garanties procédurales.

而且这些条件必须是为了项更大利益,具有,并尊重某些程序保障。

评价该例句:好评差评指正

Proportionnalité: La proportionnalité exige que les mesures nécessaires prises soient proportionnées aux objectifs légitimes poursuivis.

的要求是,采取的必要措施应当于所坚持的合法主张。

评价该例句:好评差评指正

Les particularités des munitions en grappe suscitent aussi des inquiétudes du point de vue de la juste proportion.

集束弹药的特性在规则下也引起关注。

评价该例句:好评差评指正

La troisième règle à prendre en considération dans le cas qui nous occupe est l'obligation de juste proportion.

与此关的第三项规则是的义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闭锁(炮闩的), 闭锁触发器, 闭锁机构, 闭锁继电器, 闭锁能力, 闭锁器, 闭锁销, 闭锁性牙髓炎, 闭锁装置, 闭庭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接