有奖纠错
| 划词

Sommeil agité, fièvre et stress sont connus pour être les déclencheurs de ces terreurs nocturnes.

症状常见是睡眠不稳,发烧,压力。

评价该例句:好评差评指正

Il se manifeste notamment par une anémie après la contamination .

在感染后尤其表现出了贫血症状

评价该例句:好评差评指正

Il est en train d'étudier les manifestations cliniques de cette maladie .

他正在研究这种病临床症状

评价该例句:好评差评指正

C'est un symptôme fréquent dans cette maladie.

这是这种疾病中常见症状

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les manifestations cliniques d'une maladie.

一种疾病临床症状

评价该例句:好评差评指正

J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?

我有以上全部症状..........我这个五月病何时才痊愈?

评价该例句:好评差评指正

Les symptômes de la grippe sont assez caractéristiques.

流感症状是相当典型

评价该例句:好评差评指正

L'étude porte principalement sur un symptôme baptisé "toux du World Trade Center", longtemps mal compris.

研究主关注“世贸咳嗽症”这一症状,长久来都被误解。

评价该例句:好评差评指正

Pourriez-vous me décrire en détail le symptôme?

您能给我详细描述一下您症状吗?

评价该例句:好评差评指正

Ces dysfonctionnements sont en fait symptomatiques de problèmes systémiques profondément ancrés.

相反,这些问题乃是深刻系统性问题症状

评价该例句:好评差评指正

D'après certaines sources, 90 % des enfants présentent des symptômes de stress post-traumatique.

有消息称,遭受创伤儿童中有90%出现精神紧张症状

评价该例句:好评差评指正

Les symptômes sévères constatés chez elle seraient courants chez les personnes soumises à l'isolement cellulaire.

据说,她所经历严重症状在遭受单独监禁见不鲜。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement des symptômes d'une affection plus grave ne constitue pas une réaction appropriée.

治疗一种重病表面症状并不是一种适当反应。

评价该例句:好评差评指正

Il serait trop simpliste de ne s'attaquer qu'aux symptômes ou à leurs manifestations répugnantes.

只是集中于其症状或其丑恶表现,将过于简单。

评价该例句:好评差评指正

De même, le diagnostic psychiatrique des troubles post-traumatiques ne dépend pas de signes objectifs mesurables.

同样,创伤后精神紧张症这一精神诊断并不取决于可以测量客观症状

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous devons continuer à traiter les symptômes même pendant que nous soignons la maladie.

但是,当我们努力治病时,也必须继续处理各种症状

评价该例句:好评差评指正

Or, ces certificats ne mentionnaient aucun symptôme de sévices ou de torture qu'aurait subis l'auteur.

但这些证明没有提及提交受虐待或酷刑任何症状

评价该例句:好评差评指正

Il faut traiter, à la fois, ce symptôme dramatique et l'ensemble de ses causes profondes.

我们看到了剧烈症状,我们也知道一系列根本原,我们需既治标也治本。

评价该例句:好评差评指正

Les symptômes en sont les tensions militaires qui sont apparues en Europe de l'Est.

这种变冷症状是东欧出现了军事紧张局面。

评价该例句:好评差评指正

Les troubles du sommeil sont les manifestations les plus communes du traumatisme.

睡眠紊乱是最常见精神创伤症状

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


département, départemental, départementale, départementalisation, départementaliser, départementaliste, départir, départiteur, départoir, départ-usine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

On a l'impression finalement, Claude, que les symptômes de l'allergie sont très variés.

最后,我们似乎觉得,Claude,过敏的有很多种。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Après avoir éprouvé de premiers symptômes, j'ai donc fait le test.

因为出现了一些初期,所以我做了检测。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Même si vous ne présentez aucun symptôme, vous pouvez transmettre le virus.

即使你们没有出现任何,但是你们可播病毒。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Évidemment, ces expressions sont les symptômes de la maladie, pas ses causes.

显然,这些表达是疾病的,而不是病因。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Passons maintenant aux symptômes gastro-intestinaux, du ventre.

– 现在我们来看一下与肠胃有

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour ceux qui contractent la maladie, des symptômes sont généralement faibles.

对于那些感染霍乱的人,通常是轻微的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au point de vue des symptômes, vous savez, c'était terrible.

来看,你知道,那太可怕了。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Elle n’a aucun symptôme et n’est pas contagieuse.

她没有并且没有染性。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

À partir du sixième jour, les symptômes apparaissent.

第六天开始出现

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Il faut attendre que ça passe et il faut avoir juste des traitements symptomatique.

你必须等它自己好,你只做的只有针对的治疗。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Autant en endroits touchés d'ailleurs qu'en symptômes.

有很多种,涉及到的部位也很多。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle comprit toutes les apparences singulières de sa maladie.

她明白了德·莱纳夫人的种种离奇的

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Leurs symptômes se traduisent par des picotements sur la peau et les lèvres qui gonflent.

他们的通过皮肤刺痛和嘴巴肿大体现出来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’effet doit cesser, dit Homais ; c’est évident.

也许消失,”奥默说,“这是不消说的。”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L'éco-anxiété n'est pas une maladie avec des symptômes définis.

生态焦虑不是一种有明确的疾病。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L'infection étant sans symptômes, seul le frottis permet de la repérer chez la femme.

感染没有,只有涂片才在女性身上检测到它。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ensuite, je te montrerai un peu les symptômes de ce problème.

接下来,我给你指出这一问题的

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je parlais de symptômes tout à l'heure, mais j'ai perdu en fluidité.

刚刚我说的是“”,我的流利性大大降低。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Comme la plupart des troubles de l'anxiété, l'anxiété sociale est souvent accompagnée de symptômes physiques.

就像大部分焦虑困扰一样,社交焦虑也经常伴随着身体

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avez-vous remarqué les symptômes du mal auquel madame de Saint-Méran a succombé ?

“您有没有注意到将圣·梅朗夫人致死的那种病发作时的?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépersonnaliser, dépêtrer, dépeuplé, dépeuplement, dépeupler, déphasage, déphasé, déphasée, déphaser, déphaseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接