On note également de subtils arômes de noisette fraîche.
也有略带有坚果芳香。
Il ne dit que quelques mots d'explication, ce fut pour moi un trait de lumière.
他略解释了几句, 这就给了我一个启发。
J'ai juste un petit amendement, comme l'a suggéré mon collègue de l'Iran.
正如伊朗同事所建议那样,我要提一个略修正。
Les besoins de financement ont été légèrement modifiés à la suite de calculs plus affinés.
由于作出了重新计算而确定供资方面需求略改变。
Les besoins de financement ont été légèrement modifiés par suite d'un affinement des calculs.
À l'origine on pensait que les enfants n'étaient que marginalement touchés par l'épidémie.
为儿童只略受到此流行响。
La part de l'Amérique latine et des Caraïbes a légèrement diminué pour atteindre 8,1 %.
拉丁美洲和加勒比份额略减少到8.1%。
Troisièmement, le deuxième paragraphe du dispositif a été quelque peu adapté.
第三,执行部分第2段略作了修改。
La contribution de l'ONUDI à la gestion commune des bâtiments a légèrement augmenté de 7 130 euros.
I.6. 工发组织共同房舍管理分摊款略上升了7 130欧元。
La situation en Cisjordanie est un peu moins grave qu'à Gaza.
西岸情况比加沙略好些。
Néanmoins, nous sommes quelque peu encouragés par les efforts actuels tendant à consolider l'unité nationale.
不过,我们对巩固民族团结不断尝试略感到鼓舞。
De même, le texte a fait au Protocole une place un peu plus importante.
该议定书在决议文本中还获得略更突出位置。
Cependant, pour ne pas empiéter sur l'heure de déjeuner, je serai aussi bref que possible.
我将略压缩一下我已经准备好发言,以便不响委员会用午餐。
Les autres pays d'Amérique centrale et des Caraïbes ont obtenu des gains plus modestes.
其他中美洲和加勒比国家经济只是略地增长。
Prévisions de dépenses au titre de la Commission de la fonction publique internationale (budget total)
增长146 600美元是预算总额减少但被略增加联合国分担百分比额抵消有余净结果。
Les hommes sont un peu moins préoccupés que les femmes par les questions de sécurité.
男子对安全问题担心略低于妇女。
Elle est quasiment insoluble dans l'eau et légèrement soluble dans l'alcool.
它几乎可以完全溶解在水中,在酒精中略溶解。
Il est quasiment insoluble dans l'eau et légèrement soluble dans l'alcool.
它几乎不溶于水,在酒精中略溶解。
Nous estimons que de simples modifications du processus pourraient engendrer des améliorations significatives.
我们为,对该过程进行略精炼,会导致相当大改进。
La Guinée-Bissau et le Libéria n'atteindront qu'une croissance modeste (1,5 et 1,6 % respectivement).
几内亚比绍和利比里亚将分别略增长1.5%和1.6%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est recouverte de papilles légèrement recourbées et solides.
它舌头覆盖着微弯曲、坚硬乳突。
Non, mon objectif, c'est de vous aider à parler français un peu plus vite.
不会,我目是,帮助你们微提高说法语速度。
Maintenant, il y a un cas un peu spécial, c'est pendant.
现在,有个微特殊情况,就是pendant。
Il y a évidemment des exceptions et parfois le sens est légèrement différent.
肯定有例外,有时候意思微有所不同。
Par léger agacement ou même quand on est vraiment très énervé.
微愤怒甚至是真非常生气时。
C'est vrai que j'aime toujours aller créer quelque chose qui est légèrement différent de moi.
确,我总是喜欢去创造微不同于我东西。
Donc là exactement pareil, on lui a enlevé le côté un peu noir.
除去微发部分。
Le son " e" disparaît un peu.
e音微消失了。
Le cirque de Mafate est un peu plus sec et isolé.
Mafate冰斗微干燥点、偏僻点。
Et en plus, j'explique tous les mots un petit peu difficiles.
此外,我还会解释微有所不同单词。
Elles sont constituées d’une membrane, renforcée par des petites côtes légèrement incurvées.
它们由层薄膜组成,并由而微弯曲肋骨加固。
Vous oubliez la naissance, dit M. de Rênal, en souriant un peu.
“您忘了门第,”德·莱纳先生说,微有了点笑意。
Notre cerveau se dit que l'ombre du cylindre vert a légèrement assombri la case B.
我们大脑认为,绿色圆柱体阴影使B方格微变暗。
Tout le monde se regarde avec un air un peu inquiet.
每个人都带着微担忧表情看着彼此。
C'est une chanson un peu mélancolique, mais Indila a une très belle voix, très profonde.
这是首微伤感歌曲,但英迪亚有着非常美妙、非常低沉嗓音。
On va légèrement dégraisser, surtout ces graisse ça ne pas jeter.
我们将微去下脂肪,重点是这脂肪剥下来不要扔。
Tout son style, son côté un peu androgyne, décomplexé, me plaît beaucoup.
我很喜欢她风格,她微中性化、不羁面,我很喜欢。
Au crépuscule, le ciel se découvrit un peu et le froid se fit plus pénétrant.
暮色降临时,天空微转晴,但寒冷却更刺人骨髓了。
Candide disputa un peu, mais avec discrétion. Martin fut entièrement de l’avis du sénateur.
老实人很婉转,微辩了几句。玛丁却完全赞成元老意见。
Premièrement l'exploit est bien réel, et pas ou peu exagéré.
首先,这壮举是真实,而不是虚假或微夸张。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释