有奖纠错
| 划词
硬核历

Durant son voyage, il s'est plus attaché à décrire les élites du pays que le mode de vie de la population, qu'il juge en majorité assez misérable.

在访问期间,他更注重描述该国精英,而不是其人民生活方式,他认为大多数都非常悲惨

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et elle s’était plantée devant son homme, elle le défendait, oubliant les coups, oubliant la vie de misère, soulevée dans l’idée qu’elle lui appartenait, puisqu’il l’avait prise, et que c’était une honte pour elle, quand on l’abîmait ainsi.

说完她就站在她男人前面,保护着他,忘掉了他过去怎样打她和跟他一起度过悲惨生活,她心里只有一个念头:既然嫁了他,自己就是他,看人们这样欺侮他,是她耻辱。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais combien vivent aujourd’hui en bannis ou en reclus sur leurs terres enlaidies, appauvries et défigurées au point de leur être devenues inhospitalières et étrangères, qu'il s’agisse des villes et de leurs banlieues lépreuses ou des campagnes érodées,déboisées, misérables ?

然而今天又多少是过着被生活,隐居在丑陋、贫瘠、面目全非到让足以他们觉得陌生而不宜居住土地上?无论是城里,还是满是疤痕像麻风病一样郊区,亦或是被侵蚀、树木砍光悲惨农村?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


énurésie, énurétique, envahir, envahissant, envahissement, envahisseur, envasement, envaser, enveillotage, enveilloter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接