有奖纠错
| 划词

Je vous dis que les étudiants des sciences maîtrisent le mieux la langue française!

我告诉你们,法语得最好永远都是生,嘿嘿。

评价该例句:好评差评指正

Populaire orientées vers l'usine, la gestion de l'information scientifique, technique professionnel, expérimenté.

本厂以人为本,管,技术专业,经验丰富。

评价该例句:好评差评指正

Le service société, Sciences de Gestion.

公司服务周到,管

评价该例句:好评差评指正

Elle est docteur ès sciences.

她是

评价该例句:好评差评指正

En définitive, le faible nombre de filles se ressent plus dans les séries scientifiques.

说到底,女生人数少更集中在

评价该例句:好评差评指正

On observe la même répartition pour les candidats à l'agrégation.

研究生中男女生比例也大致如此。

评价该例句:好评差评指正

Les sections à orientation scientifique regroupent la majorité des élèves.

定向为专业包括半数以上生。

评价该例句:好评差评指正

Titulaire d'un Master of Science en économie du développement et d'un Bachelor of Science en économie.

获发展经济位和经济位。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de cette étude, cette section a été restructurée en quatre groupes.

根据这一审查,将法庭管改组为4个单位。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait peut-être confier de nouveau l'affichage à la Section du contrôle des documents.

也许,这项责任应该交还给DGACM文件管

评价该例句:好评差评指正

La biologie, la physique, la chimie et les mathématiques sont les matières principales du baccalauréat .

生物,物理,化和数是高中会考基本

评价该例句:好评差评指正

La Section poursuit l'amélioration de ses bases de données.

辩护律师和拘留管继续设法改进其数据库。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent être adressés à la Section par courrier ordinaire ou par messagerie rapide.

必须通过普通邮寄或DHL公司快递服务把这些凭证寄到管

评价该例句:好评差评指正

La Section conservera ces informations sur un support de stockage hors réseau.

档案和记录管将把这些信息放在一个不联网存储装置上。

评价该例句:好评差评指正

Titulaire d'un Bachelor of Science en économie et gestion de l'Université d'Oakland (Michigan).

在美国密执安州奥克兰大获经济位和管理位。

评价该例句:好评差评指正

Ont toutes sortes de lignes de production avancées, est forte dans la technologie, des équipements sophistiqués, la gestion scientifique.

拥有类先进生产线,技术力量雄厚,设备精良,管

评价该例句:好评差评指正

On est prié d'aider la Section à réduire les retards administratifs en présentant les demandes à temps.

应在时限内送交申请表,以帮助管减少行政延误。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait également 146 femmes ayant un doctorat (16 %) et 334 femmes professeurs titulaires (17 %).

还有246名妇女具有位(16%),还有334名女教授(17%)。

评价该例句:好评差评指正

La Section a demandé à l'Organisation des Nations Unies à New York de se renseigner sur ses ressources.

辩护律师管请求联合国调查这个被告人财力。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé de la doter de 179 postes, dont 165 hors quartier général et 14 à Khartoum.

财产管拟议共设置179个员额,外地165个,喀土穆14个。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dyplitite, dys-, dysacousie, dysacromélie, dysadaptation, dysalbumose, dysanalite, dysantigraphie, dysarthrie, dysarthrose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décodage

" SVT ! " Pour acquérir des connaissances scientifiques afin d'avoir une meilleure information sur l'état de l'environnement.

理科课堂上可以获得科学知识,以此对环境状况有更好地了解。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quant aux deux jeunes, l'un était journaliste dans une grande gazette nationale, et l'autre doctorant en sciences naturelles.

年轻人,一位是国内大媒体的记,另一位是在读的理科生。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Enchanté! Levons notre chapeau à l'université Mount Allison au Nouveau-Brunswick qui lui a décerné un baccalauréat en sciences et en littérature anglaise.

很高兴认识你!向新不伦瑞克的艾利森山大学致敬,授予她理科和英国文学学位。

评价该例句:好评差评指正
《机械心》电影节选

Je vais revoir aussi mon pire ennemi, le petit nabot, ce Little Jack, et m'approchant de lui j'ai tout de suite ré entendu le fameux tic-tac.

我也会见到我的死敌,小侏儒,这个“小杰克”,随着向他靠近,我理科清晰听到了那著的滴答声。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Ou encore Lévinas, pour soi, soi-même pour l'autre, ou l'un pour l'autre, pour reprendre un livre de Didier Franck, Ricœur, lui, nous dit « soi-même comme un autre » .

纳斯,为了自己,自己为了他人, 或一个人为了他人,引用迪迪埃·弗兰克 (Didier Franck) 的一本书《理科尔》(Ricoeur),他告诉我们“自己是他人” 。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Eh bien, il arrive, nous dit Ricoeur, que nous confondions cette identité avec la nôtre, et que nous nous pensions en un sens comme nous pensons les choses, de la même manière.

嗯, 理科尔告诉我们,我们恰好把这个身份和我们自己的身份混淆了,我们在某种意义上看待自己, 就像我们思考事物一样,以同样的方式。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Ricœur nous dit qu'il se place d'une certaine manière, ou qu'il place son Herméotique du soi, entre Descartes et Nietzsche, entre la position d'un sujet exalté, comme il le dit, et sa déposition humiliante par Nietzsche.

理科尔告诉我们,他以某种方式将自己置于此,或他将他的自我诠释学置于笛卡尔和尼采之间,正如他所说,处于一个崇高主体的地位和尼采对他的羞辱性陈述之间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dyscalculie, dyscatabrose, dyscataménie, dyscataposie, dyschésie, dyscholie, dyschondroplasie, dyschondrostéose, dyschromasie, dyschromateux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接