有奖纠错
| 划词

"Caméléon", c'est un animal qui peut changer de couleur selon l'environnement.

变色龙是一种可以随着环境改变颜色动物。

评价该例句:好评差评指正

L'agence de voyages propose un dépaysement complet.

旅行社提供完全生活环境改变

评价该例句:好评差评指正

Le changement d'environnement peut s'accompagner d'une légère nervosité, cela expliquerait ce peu d'appétit.

环境改变能引起轻微烦躁不安,这也解释了食欲不佳问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais il fut amené à renouer connaissance avec l'honnête garçon par la logique même des circonstances.

但是为了适应环境改变需要,他又和这个忠厚小伙子见面了。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont fondamentales dans le programme de la communauté internationale et le demeurent même, voire justement, à la lumière de l'évolution des conditions internationales.

它们是国际议程上根本问题,甚至由于或者是特别是由于国际环境改变目前仍然如此。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi, certes, améliorer l'infrastructure économique, depuis les routes rurales jusqu'à l'augmentation des investissements dans l'énergie, dans les transports et dans les communications.

除了在国家进行对体制环境极其重要改变之外,还需要对经济基础结构,从农村公路到更广泛能源、运输和通信投资,作重大改进。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle DPSIR pose que les éléments moteurs exercent des pressions sur l'environnement et que ces pressions peuvent entraîner des modifications de son état ou de sa condition.

该框架表明,动因向环境,而会诱环境状态或条件改变

评价该例句:好评差评指正

Les questions relatives à l'environnement durable intéressent plus particulièrement les personnes handicapées qui n'ont pas la même capacité d'adaptation aux changements survenant dans l'espace avoisinant leur cadre de vie.

环境可持续性问题与残疾人特别有关,因为他们适应其周围环境改变较弱。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse du cadre DPSIR pose que les éléments moteurs exercent des pressions sur l'environnement et que ces pressions peuvent entraîner des modifications de son état ou de sa condition.

该框架开分析表明,动因向环境,而会诱环境状态或条件改变

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux, comme d'autres orateurs, des progrès enregistrés en vue de l'établissement de bonnes relations avec l'Indonésie ainsi que de la transformation de l'environnement extérieur menaçant le Timor-Leste.

与其他言者一样,我们对在与印度尼西亚建立良好关系方面取得感到高兴,对东帝汶外部威胁环境改变感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport relève quatre domaines d'intervention prioritaire : les détritus marins, l'eutrophisation, les eaux usées et la gestion des eaux usées municipales, la modification physique et la destruction des habitats.

该报告确认了四个需要高度重视问题:海洋垃圾、富营养化、污水及城市废水管理,以及对生境环境改变和破坏。

评价该例句:好评差评指正

Un peu partout dans les régions tropicales, de petits agriculteurs continuent de mettre au point des pratiques favorables à l'agrobiodiversité, qui permettent de faire face aux difficultés et aux perspectives que présentent les changements sociaux et environnementaux.

在整个热带地区,小农民继续富于生物多样性农业多样性做法,这种做法成功地应付社会和环境改变产生挑战和机会。

评价该例句:好评差评指正

La dégradation des zones côtières due à la pollution d'origine terrestre (80 % de toute la pollution marine) ou la dégradation physique et la destruction des habitats côtiers ont des incidences financières directes importantes pour l'économie et la société.

陆源污染(占全部海洋污染大约80%)或对沿海生境环境改变和破坏导致沿海地区退化,给经济和社会造成了巨大直接代价。

评价该例句:好评差评指正

L'article premier de la Convention contre les techniques de modification de l'environnement interdit les techniques de modification de l'environnement ayant des effets étendus, durables et graves en tant que moyens de causer des destructions, des dommages ou des préjudices à tout autre État partie.

改变环境公约》第一条规定,禁止使用具有广泛、长期或严重影响改变环境技术,作为摧毁、破坏或伤害任何其他缔约国手段。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt pour cent des troupes de la SFOR qui sont sur le terrain sont déjà des troupes européennes et, même si les insignes sur les épaules et les drapeaux changeront sans aucun doute, la détermination de créer un environnement sûr, elle, ne changera pas.

驻科部队在当地80%已经是欧洲部队,尽管肩章和旗帜无疑会改变,但对安全和有保障环境承诺不会改变

评价该例句:好评差评指正

En raison de sa dépendance à l'égard d'un environnement mondial salubre, l'industrie du tourisme est très sensible aux modifications et aux dégradations environnementales, résultant notamment des produits chimiques, des déchets, des pressions accrues s'exerçant sur les ressources en eau rares et des effets des changements climatiques.

旅游业由于其有赖于一个健康全球环境,它对环境改变和退化十分敏感,其包括由于化学品、废弃物、稀有水资源所承受更大以及由于气候变化效应而引起环境变化和退化。

评价该例句:好评差评指正

Vu son poids par rapport à celui de ses partenaires, l'UNOPS n'était pas en mesure d'apporter des changements au système Atlas, mais le Comité estimait qu'il était impératif que l'UNOPS ait son mot à dire dans les mesures qui seront prises par le PNUD pour régler les problèmes que pose le système.

尽管委员会认识到,鉴于项目厅同其伙伴相比所作贡献较小,所以对阿特拉斯环境作出改变有限,但项目厅亟需对开署解决阿特拉斯缺陷方案有重要参与。

评价该例句:好评差评指正

Si des progrès réels ont été constatés s'agissant des polluants organiques persistants, des substances radioactives et des hydrocarbures, les résultats sont mitigés en ce qui concerne les métaux lourds et la mise en mouvement des sédiments, tandis que la situation s'est détériorée concernant les eaux usées, les nutriments, les détritus marins, ainsi que la modification physique et la destruction des habitats.

在处理持久性有机污染物、放射性物质和碳氢化合物方面取得了良好进,在重金属和沉积物移动方面好坏参半,而在污水、营养物质、海洋垃圾及生境环境改变和破坏方面形势则日趋恶化。

评价该例句:好评差评指正

On a estimé que l'orientation et les objectifs du programme relevant de la composante D devaient tenir davantage compte des nouveaux défis et menaces à la sécurité ainsi que des changements intervenus dans le domaine de la sécurité et que les organisations qui participent au Système de gestion des mesures de sécurité devaient contribuer activement à renforcer les mécanismes de sécurité sur le terrain.

有意见认为,构成部分D下方案方向和目标应更明确地反映新安全挑战以及安全环境方面威胁和改变,并表示参与安全管理系统所有组织都应为强外地安全机制作出积极贡献。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra donc développer des outils d'évaluation des risques pour déceler les vulnérabilités liées au changement climatique (risque accru d'inondation, élévation du niveau de la mer, décoloration des récifs coralliens, intensification des tempêtes tropicales, vulnérabilité accrue aux incendies) et mettre en place des systèmes permettant de surveiller les changements résultants de la variabilité climatique (modification des conditions environnementales et climatiques d'une destination, changement dans la disponibilité des ressources, fréquence accrue d'événements météorologiques extrêmes, etc. ).

因此,有必要制订风险评估工具,查清因气候变化 (例如,洪水风险、海平面升高、珊瑚礁退色、热带风暴频频生) 造成脆弱性,同时有必要落实监测制度以跟踪气候变化造成变化,例如某一旅游点环境和气候改变、资源供应改变生危害性气候现象频率快,等等。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


taffe, taffer, taffetas, taffoni, tafia, tafoni, tag, tagada, tagal, Tagamet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Ces milieux différents permettent de varier les vitesses d'écoulement et les profondeurs d'eaux.

这些不同环境流速和水深成为可能。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Les grandes fluctuations climatiques se sont accompagnées d’extinctions d’espèces, de modifications souvent très drastiques de notre environnement.

大规模气候波动伴随着物种灭绝,通常意味着对我们环境极其严重

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais il fut amené à renouer connaissance avec l’honnête garçon par la logique même des circonstances. Comment ? On va le voir.

但是为了适环境需要,他又和这个忠厚小伙子见面了。他们怎么见面呢?我们下面来谈。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Le dépaysement, le changement de rythme, des contraintes acceptées et des plaisirs partagés brisent la monotonie, la routine, le carcan des tâches et des obligations, l’étau de l’ennui.

生活环境令人愉快,生活节化,自愿接受种种约束以及和他人共享快乐打破了单调老一套生活,打碎了任务和义务枷锁,烦恼纠缠。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Aujourd’hui, nos représentations de l’océan, du dérèglement climatique et plus généralement de l’environnement doivent changer pour que nos comportements puissent suivre plus massivement, pour que justement le changement devienne sociétal.

今天,我们对海洋、气候化以及环境看法必须,以便我们行为能够更广泛地跟上,化成为社会革。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


taper, tapette, tapétum, tapeur, taphonomie, taphophilie, taphrogéosynclinal, tapi, tapin, tapiner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接